Муслим 546
546. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О женщины-мусульманки, пусть [никто из вас] ни в коем случае не пренебрегает [ничем, чтобы сделать добро] своей соседке, даже если [речь идёт всего лишь об] овечьем копыте» 1.
- Иначе говоря, о кости, на которой есть немного мяса. Этот хадис можно перевести и по-другому, если исходить из того, что речь в нём идёт не о той соседке, которая делает подарок, а о той, которая этот подарок получает. В этом случае слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, следует понимать так: «О женщины-мусульманки, пусть [никто из вас] ни в коем случае не пренебрегает [подарком] своей соседки, даже если [речь идёт об] овечьем копыте», то есть пусть не считает это слишком незначительным и не забудет выразить ей за это благодарность.
Муслим 546
546. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О женщины-мусульманки, пусть [никто из вас] ни в коем случае не пренебрегает [ничем, чтобы сделать добро] своей соседке, даже если [речь идёт всего лишь об] овечьем копыте» 1.
- Иначе говоря, о кости, на которой есть немного мяса. Этот хадис можно перевести и по-другому, если исходить из того, что речь в нём идёт не о той соседке, которая делает подарок, а о той, которая этот подарок получает. В этом случае слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, следует понимать так: «О женщины-мусульманки, пусть [никто из вас] ни в коем случае не пренебрегает [подарком] своей соседки, даже если [речь идёт об] овечьем копыте», то есть пусть не считает это слишком незначительным и не забудет выразить ей за это благодарность.