Бухари 1535 (4019)

Last Updated: 26 мая, 2020|Views: 86|0 min read|

1535 (4019). Сообщается, что (однажды) аль-Микдад бин ‘Амр аль-Кинди, да будет доволен им Аллах, союзник племени бану зухра и один из тех, кто вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, участвовал в битве при Бадре, сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Скажи мне, если я встречу кого-нибудь из неверных, и мы сразимся с ним, и он отрубит мне руку мечом, а потом (попытается) спастись от меня, заберётся на дерево и скажет: “Я покорился Аллаху!”1 — то могу ли я убить его, о посланник Аллаха, после того как он скажет это?»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тебе не следует убивать его».
(Аль-Микдад) воскликнул:
“О посланник Аллаха, но ведь он отрубил мне руку и произнёс эти слова только после того, как сделал это!”
(На это) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тебе не следует убивать его, ибо если ты убьёшь его, он станет таким же, каким был ты до его убийства, а ты станешь таким же, каким был он до того, как произнёс эти слова!»2

  1. Иначе говоря, заявит о том, что принимает ислам.
  2. Слова “он станет таким же, каким был ты” означают: его жизнь будет неприкосновенна, и о нём надо будет судить с учётом того, что он принял ислам; слова “ты станешь таким же, каким был он” означают: его наследники будут иметь право убить тебя в качестве воздаяния равным /кисас/. Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не означают: ты станешь таким же неверным, каким был он, а Аллах знает об этом лучше.

Бухари 1535 (4019)

Last Updated: 26 мая, 2020|Views: 86|0 min read|

1535 (4019). Сообщается, что (однажды) аль-Микдад бин ‘Амр аль-Кинди, да будет доволен им Аллах, союзник племени бану зухра и один из тех, кто вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, участвовал в битве при Бадре, сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Скажи мне, если я встречу кого-нибудь из неверных, и мы сразимся с ним, и он отрубит мне руку мечом, а потом (попытается) спастись от меня, заберётся на дерево и скажет: “Я покорился Аллаху!”1 — то могу ли я убить его, о посланник Аллаха, после того как он скажет это?»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тебе не следует убивать его».
(Аль-Микдад) воскликнул:
“О посланник Аллаха, но ведь он отрубил мне руку и произнёс эти слова только после того, как сделал это!”
(На это) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тебе не следует убивать его, ибо если ты убьёшь его, он станет таким же, каким был ты до его убийства, а ты станешь таким же, каким был он до того, как произнёс эти слова!»2

  1. Иначе говоря, заявит о том, что принимает ислам.
  2. Слова “он станет таким же, каким был ты” означают: его жизнь будет неприкосновенна, и о нём надо будет судить с учётом того, что он принял ислам; слова “ты станешь таким же, каким был он” означают: его наследники будут иметь право убить тебя в качестве воздаяния равным /кисас/. Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не означают: ты станешь таким же неверным, каким был он, а Аллах знает об этом лучше.