Бухари 838 (1821, 1823, 1824)

Last Updated: 27 ноября, 2022|Views: 156|0 min read|

838 (1821). Сообщается, что Абу Катада, да будет доволен им Аллах, сказал:
«В год Худайбийи мы двинулись в путь вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и при этом его сподвижники надели ихрамы, а я — нет. Нам сообщили, что в Гайке1 находятся враги2, и мы направились к ним. 3 (По дороге) мои товарищи увидели дикого осла, что рассмешило некоторых из них. Взглянув (в его сторону), я (тоже) увидел его, погнался за ним на коне, нанёс ему удар и схватил его. После этого я обратился (к своим товарищам) за помощью, но они отказались помочь мне. И мы поели его (мяса), а потом я стал догонять посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так как мы боялись оказаться отрезанными (от остальных), и иногда я гнал лошадь галопом, а иногда ехал медленней. Посреди ночи я встретил человека из племени бану гифар и спросил (его): “Где ты оставил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Он сказал: “Я расстался с ним у Та‘хина4, а для дневного отдыха он намеревался остановиться в Сукйе5”. И я продолжал следовать за посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пока не догнал его. (Встретившись с ним,) я сказал: “О посланник Аллаха, твои сподвижники послали (меня) с пожеланиями тебе мира, милости Аллаха и Его благословений, и ещё они опасались, что враги отрежут их от тебя, так дождись же их”. Он так и сделал, а потом я сказал: “О посланник Аллаха, мы добыли на охоте дикого осла и у нас ещё осталось его (мясо)”, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: “Ешьте”, а (все они) были в состоянии ихрама».

(1823). (В другой) версии (этого хадиса) сообщается что (Абу Катада, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«Мы были с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, у (вади) аль-Каха, что в трёх (переходах) 6 от Медины, и были среди нас как надевшие ихрамы, так и не надевшие их…»

(1824). (В другой версии этого хадиса) сообщается, что (Абу Катада, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«А когда они7 прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он спросил: “Не приказывал ли кто-нибудь из вас ему напасть на неё8 и не указывал ли (ему) на неё?” Они ответили: “Нет”, и он сказал: “Тогда ешьте оставшееся от неё мясо”».

  1. Название колодца племени бану гифар, находившегося между Меккой и Мединой.
  2. Имеются в виду многобожники из числа курайшитов и их союзники.
  3. Абу Катада и некоторые другие отстали от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сопровождавших его сподвижников, так как по его поручению они поехали другой дорогой.
  4. Название колодца или источника.
  5. Сукйа — большая деревня, расположенная между Меккой и Мединой.
  6. Один переход /мархаля/ равен сорока километрам.
  7. Имеются в виду спутники Абу Катады.
  8. Здесь речь идёт не об осле, а об ослице.

Бухари 838 (1821, 1823, 1824)

Last Updated: 27 ноября, 2022|Views: 156|0 min read|

838 (1821). Сообщается, что Абу Катада, да будет доволен им Аллах, сказал:
«В год Худайбийи мы двинулись в путь вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и при этом его сподвижники надели ихрамы, а я — нет. Нам сообщили, что в Гайке1 находятся враги2, и мы направились к ним. 3 (По дороге) мои товарищи увидели дикого осла, что рассмешило некоторых из них. Взглянув (в его сторону), я (тоже) увидел его, погнался за ним на коне, нанёс ему удар и схватил его. После этого я обратился (к своим товарищам) за помощью, но они отказались помочь мне. И мы поели его (мяса), а потом я стал догонять посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так как мы боялись оказаться отрезанными (от остальных), и иногда я гнал лошадь галопом, а иногда ехал медленней. Посреди ночи я встретил человека из племени бану гифар и спросил (его): “Где ты оставил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Он сказал: “Я расстался с ним у Та‘хина4, а для дневного отдыха он намеревался остановиться в Сукйе5”. И я продолжал следовать за посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пока не догнал его. (Встретившись с ним,) я сказал: “О посланник Аллаха, твои сподвижники послали (меня) с пожеланиями тебе мира, милости Аллаха и Его благословений, и ещё они опасались, что враги отрежут их от тебя, так дождись же их”. Он так и сделал, а потом я сказал: “О посланник Аллаха, мы добыли на охоте дикого осла и у нас ещё осталось его (мясо)”, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: “Ешьте”, а (все они) были в состоянии ихрама».

(1823). (В другой) версии (этого хадиса) сообщается что (Абу Катада, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«Мы были с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, у (вади) аль-Каха, что в трёх (переходах) 6 от Медины, и были среди нас как надевшие ихрамы, так и не надевшие их…»

(1824). (В другой версии этого хадиса) сообщается, что (Абу Катада, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«А когда они7 прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он спросил: “Не приказывал ли кто-нибудь из вас ему напасть на неё8 и не указывал ли (ему) на неё?” Они ответили: “Нет”, и он сказал: “Тогда ешьте оставшееся от неё мясо”».

  1. Название колодца племени бану гифар, находившегося между Меккой и Мединой.
  2. Имеются в виду многобожники из числа курайшитов и их союзники.
  3. Абу Катада и некоторые другие отстали от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сопровождавших его сподвижников, так как по его поручению они поехали другой дорогой.
  4. Название колодца или источника.
  5. Сукйа — большая деревня, расположенная между Меккой и Мединой.
  6. Один переход /мархаля/ равен сорока километрам.
  7. Имеются в виду спутники Абу Катады.
  8. Здесь речь идёт не об осле, а об ослице.