Yatağa girərkən oxunan zikrlər
1
Peyğəmbər (sallallahu aleyhi və səlləm) hər gecə yatağına uzandıqda əllərini cütləşdirib onların içinə üfürər, sonra ora aşağıdakı 3 surəni oxuyardı:
- 112. İxlas
- 113. Fələk
- 114. Nas
daha sonra isə əllərini baş və üz nahiyəsindən başlayaraq bacardığı qədər bədəninin hər yerinə sürtərdi. Beləcə, o, bunu üç dəfə təkrar edərdi [1]
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
اللَّهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahmənir-rahim.
- Qul huvəllahu əhəd,
- Allahu-s-saməd,
- Ləm yəlid və ləm yuləd,
- Və ləm yəkul ləhu kufuvan əhəd
Tərcüməsi:
əl İxlas surəsini üç dəfə oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “O Allah Təkdir!
- Allah [heç kəsə, heç nəyə] Möhtac deyildir [əksinə, hər bir məxluq Ona möhtacdır].
- O, nə doğub, nə də doğulubdur.
- Və Onun heç bir tayı-bərabəri də yoxdur!
Qeyd [1]
2
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-l-fələq,
- Min şərri mə xaləq,
- Və min şərri ğasiqin izə vaqab,
- Və min şərri-n-nəffəsəti fi-l-uqad,
- Və min şərri həsidin izə həsəd
Tərcüməsi:
əl Fələq surəsini üç dəfə oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram sübhün Rəbbinə!
- Yaratdıqlarının şərindən,
- çökməkdə olan zülmətin [gecənin] şərindən,
- düyünlərə yüngülvari tüpürən [cadugər] qadınların şərindən
- və paxıllıq edərkən paxılın şərindən!”
Qeyd [1]
3
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
مَلِكِ النَّاسِ
إِلَٰهِ النَّاسِ
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-n-nəs,
- Məliki-n-nəs,
- İləhi-n-nəs,
- Min şərri-l-vasvasi-l-xannəs,
- Əlləzi yuvasvisu fi sududuri-n-nəs,
- Minə-l-cinnəti va-n-nəs
Tərcüməsi:
ən Nas surəsini üç dəfə oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram insanların Rəbbinə,
- insanların Hökmdarına,
- insanların Tanrısına!
- Vəsvəsə verənin, [Allahın adı çəkiləndə isə] geri çəkilənin [şeytanın] şərindən.
- Hansı ki, insanların kökslərinə vəsvəsə salır,
- cinlərdən də [olur], insanlardan da!”
Qeyd [1]
4
Ərəbcə:
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Oxunuşu:
Əuzu billəhi minə-ş-şeytani-r-racim: “Əllahu lə iləhə illə huvə-l-həyyu-l-qayyum. Lə tə’xuzuhu sinətun valə nəvm. Ləhu mə fi-s-səməvati vamə fi-l-ard. Mən zəlləzi yəşfəu indəhu illə bi iznihi. Yə’ləmu mə beynə əydihim vamə xalfəhum. Valə yuhitunə bişeyin min ilmihi illə bimə şəə vasi’ə kursiyyuhu-s-səməvati va-l-ard. Valə yəuduhu hifzuhumə va huvə-l-aliyyu-l-azim
Tərcüməsi:
Lənətlənmiş şeytandan Allaha sığınıram!: «Allah! Ondan başqa [ibadətə layiq olan] tanrı yoxdur, [əbədi] Yaşayandır, Qəyyumdur [kainatı yaradan və onu idarə edəndir, bəndələrinin işlərini yoluna qoyan və onları qoruyandır]. Onu nə mürgü tutar, nə də yuxu. Göylərdə və yerdə nə varsa, Onundur. Onun izni olmadan Onun yanında kim havadarlıq edər? O, onların [yaranmışların] önlərində və arxalarında olanı [nə olub, nə olur və nə olacağını] bilir. Onlar Onun elmindən Onun istədiyindən başqa heç bir şey qavraya bilməzlər. Onun Kürsüsü göyləri və yeri əhatə edir. Bunları qoruyub saxlamaq Ona ağır gəlmir. O, Ucadır, Böyükdür! [2]
5
Ərəbcə:
ءامَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ ءامَنَ بِاللهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ 285
لاَ يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 286
Oxunuşu:
285. Əuzu billəhi minə-ş-şeytani-r-racim: “Əmənə-r-rasulu bimə unzilə ileyhi mir-rabbihi va-l-mu’minun, Kullun əmənə billəhi va mələikətihi va kutubihi va rusulih, lə nufərriqu beynə əhədi-m-mir-rusulih, va qalu səmi’nə va əta’nə, ğufranəkə rabbənəə va ileykə-l-masir,
286. Lə yukəllifu-l-lahu nəfsən illə vusahə, ləhə mə kəsəbət va aleyhə mə-k-təsəbət, rabbənə lə tuəxiznə in nəsiynə av əxta’nə, rabbənə va lə təhmil aleynə isran kəmə həməltəhu alə-l-ləzinə min qablinə, rabbənə va lə tuhəmmilnə mə lə taqatə lənə bih, va’fu annə va-ğ-fir lənə, va-r-həmnə, əntə movlənə, fə-n-surnə alə-l-qavmi-l-kəfirin”.
Tərcüməsi:
285. Peyğəmbər öz Rəbbindən ona nazil edilənə iman gətirdi, möminlər də (iman gətirdilər). Hamısı Allaha, Onun mələklərinə, kitablarına və elçilərinə iman gətirdilər. (Onlardedilər): “Biz Onun elçiləri arasında fərq qoymuruq!” Onlar dedilər: “Eşitdik və itaət etdik! Ey Rəbbimiz! Səndən bağış-lanma diləyirik, dönüş də yalnız Sənədir!”
286. Allah hər kəsi yalnız onun qüvvəsi çatdığı qədər mükəlləf edər. Hər kəsin qazandığı (xeyir yalnız) onun özünə, qazandığı (şər də yalnız) öz əleyhinədir. “Ey Rəbbimiz, unutsaq və ya xəta etsək bizi cəzalandırma! Ey Rəbbimiz, bizdən əvvəlkilərə yüklədiyin kimi, bizə də ağır yük yükləmə! Ey Rəbbimiz, gücümüz çatmayan şeyi daşımağa bizi vadar etmə! Bizi əfv et, bizi bağışla və bizə rəhm et! Sən bizim Himayədarımızsan! Kafirləri məğlub etməkdə bizə yardım et!” [3]
6
Ərəbcə:
بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، فَإِن أَمْسَكْتَ نَفْسِي فارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا، بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ
Oxunuşu:
Bismikə rabbi vəda’tu cənbi va bikə ərfəuhu. Fə in əmsəktə nəfsi fərhəmhə va in ərsəltəhə fəhfazhə bimə təhfazu bihi ibaədəkə-s-salihin
Tərcüməsi:
Ey Rəbbim! Sənin adınla [4] böyrümü yerə qoydum, Sənin sayəndə də qaldıraram. Ruhumu tutub saxlasan, ona rəhm et! Onu buraxsan, əməlisaleh qullarını qoruduğun kimi onu da qoru! [5]
7
Ərəbcə:
اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْياهَا، إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا، وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَافِيَةَ
Oxunuşu:
Allahummə, innəkə xaləqtə nəfsi, va əntə təvaffahə, ləkə məmətuhə va məhyəhə, in əhyəytəhə fəhfazhə, va in əməttəhə fəğfir ləhə. Allahummə, inni əs’əlukə-l-afiyətə
Tərcüməsi:
Allahım! Canımı Sən yaratdın, Sən də onu alacaqsan. Onu öldürmək də, diriltmək də Sənə məxsusdur. Onu diriltsən, qoru, öldürsən, bağışla! Allahım! Səndən salamatlıq diləyirəm! [6]
8
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ قِنـي عَذابَـكَ يَـوْمَ تَبْـعَثُ عِبـادَك
Oxunuşu:
Allahummə, qini əzəbəkə yovmə təb’asu ibədəkə
Tərcüməsi:
Allahım! [7] Bəndələrini dirildəcəyin gün məni Öz əzabından qoru! [8] (üç dəfə təkrar edilir)
9
Ərəbcə:
بِاسْـمِكَ اللّهُـمَّ أَمـوتُ وَأَحْـيا
Oxunuşu:
Bismikə, Allahummə əmutu va əhyə
Tərcüməsi:
Allahım! Sənin adınla ölür və dirilirəm! [9]
10
Ərəbcə:
سُبْحَانَ اللَّهِ (ثلاثاً وثلاثين)
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ (ثلاثاً وثلاثين)
(وَاللَّهُ أَكْبَرُ (أربعاً وثلاثينَ
Oxunuşu:
- Subhənəllahi (33 dəfə)
- v-Əlhəmdulilləhi, (33 dəfə)
- v-Allahu Əkbər. (34 dəfə)
Tərcüməsi:
- Allah pak və müqəddəsdir, (33 dəfə)
- Həmd Allahadır, (33 dəfə)
- Allah Böyükdür (34 dəfə)
Qeyd [10]
11
Ərəbcə:
اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الأَرْضِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ، وَالْفُرْقَانِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ. اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ
Oxunuşu:
Allahummə, rabbə-s-səməvati-s-səb’i va rabbə-l-arşi-l-azim. Rabbənə va rabbə kulli şeyin, fəliqal–həbbi va-n-nəva, munzilə-t-tovrati va-l-incili va-l-furqani. Əuzu bikə min şərri kulli şeyin əntə əxizun binəsıyətihi. Allahummə, əntə-l-əvvalu fəleysə qabləkə şeyun, va əntə-l-əxiru fəleysə bə’dəkə şeyun, va əntə-z-zahiru fəleysə fovqakə şeyun, va əntə-l-bətınu fəleysə dunəkə şeyun, iqdı annə-d-deynə va əğninə minə-l-fəqri
Tərcüməsi:
Allahım! Yeddi qat səmanın Rəbbi, böyük Ərşin Rəbbi, bizim Rəbbimiz və hər bir şeyin Rəbbi! Toxumu və çəyirdəyi cücərdib çatladan, Tövratı, İncili və Furqanı nazil edən! Kəkilindən tutduğun (idarə etdiyin) hər bir şeyin şərindən Sənə sığınıram. Allahım! Sən Əvvəlsən, Səndən əvvəl heç nə yoxdur. Sən Axırsan, Səndən sonra heç nə yoxdur. Sən Zahirsən, Səndən üstə heç nə yoxdur. Sən Batinsən, Səndən iç üzdə heç nə yoxdur! Borcumuzu ödə, bizi yoxsulluqdan qurtar! [11]
12
Ərəbcə:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكَفَانَا، وَآوَانَا، فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ
Oxunuşu:
Əlhəmdulilləhi-l-ləzi ət’amənə va səqanə va kəfənə va əvanə, fə kəm mi-m-mən lə kəfiyə ləhu va lə mu’viyə
Tərcüməsi:
Bizi yedirdən, içirdən, qoruyan və bizə sığınacaq verən Allaha həmd olsun! Neçə-neçə şəxslər vardır ki, onların nə bir qoruyanı, nə də bir sığınacaq verəni var! [12]
13
Ərəbcə:
اللَّهُمَّ عَالِمَ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءاً، أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ
Oxunuşu:
Allahummə, alimə-l-ğaybi va-ş-şəhədəti, fətıra-s-səməvati va-l-ardi. Rabbə kulli şeyin va məliykəhu. Əşhədu əllə iləhə illə əntə. Əuzu bikə min şərri nəfsi va min şərri-ş-şeytani va şirkihi, va ən əqtərifə alə nəfsi suən av əcurrahu ilə muslimin
Tərcüməsi:
Göyləri və yeri yaradan, qeybdə və aşkarda olanı Bilən Allahım! Hər şeyin Rəbbi və Hökmdarı! Şahidlik edirəm ki, Səndən başqa məbud yoxdur. Nəfsimin şərindən, şeytanın şərindən və şirkindən, özümə pislik etməkdən yaxud onu bir müsəlmana yetirməkdən Sənə sığınıram! [13]
15
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ أَسْـلَمْتُ نَفْـسي إِلَـيْكَ، وَفَوَّضْـتُ أَمْـري إِلَـيْكَ، وَوَجَّـهْتُ وَجْـهي إِلَـيْكَ، وَأَلْـجَـاْتُ ظَهـري إِلَـيْكَ، رَغْبَـةً وَرَهْـبَةً إِلَـيْكَ، لا مَلْجَـأَ وَلا مَنْـجـا مِنْـكَ إِلاّ إِلَـيْكَ، آمَنْـتُ بِكِتـابِكَ الّـذي أَنْزَلْـتَ وَبِنَبِـيِّـكَ الّـذي أَرْسَلْـت
Oxunuşu:
Allahummə, əsləmtu nəfsi ileykə, və fəvvadtu əmri ileykə, va vaccəhtu vachi ileykə, va əlcə’tu zahri ileykə, rağbətən va rahmətən ileykə. Lə məlcə’ə va lə məncəə minkə illə ileykə. Əməntu bi kitəbikə-l-ləzi ənzəltə va bi nəbiyyikə-l-ləzi ərsəltə
Tərcüməsi:
Allahım! [15] Sənə ümid edərək və Səndən qorxaraq canımı Sənə təslim etdim, işimi Sənə həvalə etdim, üzümü Sənə çevirdim, kürəyimi Sənə etibar etdim. Sığınacaq və Səndən (əzabından) xilas olmaq üçün nicat yeri yalnız Sənə yönəlməkdir. Sənin nazil etdiyin Kitaba və göndərdiyin Peyğəmbərə iman gətirdim! [16]
-
«Fəthul-Bari», 9/62; Muslim, 4/1723.
- Kim onu yerinə uzananda oxusa, Allahın göndərdiyi mühafizəçi səhərədək onu qoruyar və şeytan səhərədək ona yaxınlaşmaz. «Fəthul-Bari», 4/487.
- Kim gecə bu ayələri oxusa, ona kifayət edər.«Fəthul-Bari», 9/94; Muslim, 1/554.
- «Kim gecə yatağından qalxıb sonra ora qayıtsa, paltarının ətəyi ilə oranı üç dəfə çırpıb təmizləsin. Ona görə ki, o, özündən sonra yatağa nəyin girdiyini bilmir. Uzandıqda isə desin…»
- əl-Buxari, 11/126; Muslim, 4/2084.
- Muslim, 4/2083. Əhməd, 2/79. Bu onun mətnidir. İbn əs-Sunni, «Əməlul-Yəumi vəl-Leyl», № 721.
- «Peyğəmbər (sallallahu aleyhi və səlləm) yatağa uzanmaq istəyəndə sağ əlini yanağının altına qoyub üç dəfə belə deyərdi…»
- Əbu Davud, 4/311. Bu onun mətnidir. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 3/143.
- əl-Buxari, 11/113; Muslim, 4/2083.
- «Kim bunları yatağına uzanarkən desə, onun üçün xidmətçidən daha xeyirli olar». «Fəthul-Bari», 7/71; Muslim, 4/2091.
- Muslim 4/2084.
- Muslim 4/2085.
- Əbu Davud, 4/317. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 3/142.
- ət-Tirmizi, ən-Nəsai. Bax: «Səhihul Cami», 4/255.
- «Yatağa uzandıqda namaz üçün dəstəmaz aldığın kimi dəstəmaz al, sonra sağ tərəfin üstə uzanıb de…»
- Reyğəmbər (sallallahu aleyhi və səlləm) demişdir: «Əgər bunu deyib ölsən, fitrət üzərində (heç bir günahı olmadan, anadan doğulmuş uşaq kimi) ölmüş olarsan». «Fəthul-Bari», 11/113; Muslim, 4/2081.
Yatağa girərkən oxunan zikrlər
1
Peyğəmbər (sallallahu aleyhi və səlləm) hər gecə yatağına uzandıqda əllərini cütləşdirib onların içinə üfürər, sonra ora aşağıdakı 3 surəni oxuyardı:
- 112. İxlas
- 113. Fələk
- 114. Nas
daha sonra isə əllərini baş və üz nahiyəsindən başlayaraq bacardığı qədər bədəninin hər yerinə sürtərdi. Beləcə, o, bunu üç dəfə təkrar edərdi [1]
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
اللَّهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahmənir-rahim.
- Qul huvəllahu əhəd,
- Allahu-s-saməd,
- Ləm yəlid və ləm yuləd,
- Və ləm yəkul ləhu kufuvan əhəd
Tərcüməsi:
əl İxlas surəsini üç dəfə oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “O Allah Təkdir!
- Allah [heç kəsə, heç nəyə] Möhtac deyildir [əksinə, hər bir məxluq Ona möhtacdır].
- O, nə doğub, nə də doğulubdur.
- Və Onun heç bir tayı-bərabəri də yoxdur!
Qeyd [1]
2
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-l-fələq,
- Min şərri mə xaləq,
- Və min şərri ğasiqin izə vaqab,
- Və min şərri-n-nəffəsəti fi-l-uqad,
- Və min şərri həsidin izə həsəd
Tərcüməsi:
əl Fələq surəsini üç dəfə oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram sübhün Rəbbinə!
- Yaratdıqlarının şərindən,
- çökməkdə olan zülmətin [gecənin] şərindən,
- düyünlərə yüngülvari tüpürən [cadugər] qadınların şərindən
- və paxıllıq edərkən paxılın şərindən!”
Qeyd [1]
3
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
مَلِكِ النَّاسِ
إِلَٰهِ النَّاسِ
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-n-nəs,
- Məliki-n-nəs,
- İləhi-n-nəs,
- Min şərri-l-vasvasi-l-xannəs,
- Əlləzi yuvasvisu fi sududuri-n-nəs,
- Minə-l-cinnəti va-n-nəs
Tərcüməsi:
ən Nas surəsini üç dəfə oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram insanların Rəbbinə,
- insanların Hökmdarına,
- insanların Tanrısına!
- Vəsvəsə verənin, [Allahın adı çəkiləndə isə] geri çəkilənin [şeytanın] şərindən.
- Hansı ki, insanların kökslərinə vəsvəsə salır,
- cinlərdən də [olur], insanlardan da!”
Qeyd [1]
4
Ərəbcə:
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Oxunuşu:
Əuzu billəhi minə-ş-şeytani-r-racim: “Əllahu lə iləhə illə huvə-l-həyyu-l-qayyum. Lə tə’xuzuhu sinətun valə nəvm. Ləhu mə fi-s-səməvati vamə fi-l-ard. Mən zəlləzi yəşfəu indəhu illə bi iznihi. Yə’ləmu mə beynə əydihim vamə xalfəhum. Valə yuhitunə bişeyin min ilmihi illə bimə şəə vasi’ə kursiyyuhu-s-səməvati va-l-ard. Valə yəuduhu hifzuhumə va huvə-l-aliyyu-l-azim
Tərcüməsi:
Lənətlənmiş şeytandan Allaha sığınıram!: «Allah! Ondan başqa [ibadətə layiq olan] tanrı yoxdur, [əbədi] Yaşayandır, Qəyyumdur [kainatı yaradan və onu idarə edəndir, bəndələrinin işlərini yoluna qoyan və onları qoruyandır]. Onu nə mürgü tutar, nə də yuxu. Göylərdə və yerdə nə varsa, Onundur. Onun izni olmadan Onun yanında kim havadarlıq edər? O, onların [yaranmışların] önlərində və arxalarında olanı [nə olub, nə olur və nə olacağını] bilir. Onlar Onun elmindən Onun istədiyindən başqa heç bir şey qavraya bilməzlər. Onun Kürsüsü göyləri və yeri əhatə edir. Bunları qoruyub saxlamaq Ona ağır gəlmir. O, Ucadır, Böyükdür! [2]
5
Ərəbcə:
ءامَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ ءامَنَ بِاللهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ 285
لاَ يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 286
Oxunuşu:
285. Əuzu billəhi minə-ş-şeytani-r-racim: “Əmənə-r-rasulu bimə unzilə ileyhi mir-rabbihi va-l-mu’minun, Kullun əmənə billəhi va mələikətihi va kutubihi va rusulih, lə nufərriqu beynə əhədi-m-mir-rusulih, va qalu səmi’nə va əta’nə, ğufranəkə rabbənəə va ileykə-l-masir,
286. Lə yukəllifu-l-lahu nəfsən illə vusahə, ləhə mə kəsəbət va aleyhə mə-k-təsəbət, rabbənə lə tuəxiznə in nəsiynə av əxta’nə, rabbənə va lə təhmil aleynə isran kəmə həməltəhu alə-l-ləzinə min qablinə, rabbənə va lə tuhəmmilnə mə lə taqatə lənə bih, va’fu annə va-ğ-fir lənə, va-r-həmnə, əntə movlənə, fə-n-surnə alə-l-qavmi-l-kəfirin”.
Tərcüməsi:
285. Peyğəmbər öz Rəbbindən ona nazil edilənə iman gətirdi, möminlər də (iman gətirdilər). Hamısı Allaha, Onun mələklərinə, kitablarına və elçilərinə iman gətirdilər. (Onlardedilər): “Biz Onun elçiləri arasında fərq qoymuruq!” Onlar dedilər: “Eşitdik və itaət etdik! Ey Rəbbimiz! Səndən bağış-lanma diləyirik, dönüş də yalnız Sənədir!”
286. Allah hər kəsi yalnız onun qüvvəsi çatdığı qədər mükəlləf edər. Hər kəsin qazandığı (xeyir yalnız) onun özünə, qazandığı (şər də yalnız) öz əleyhinədir. “Ey Rəbbimiz, unutsaq və ya xəta etsək bizi cəzalandırma! Ey Rəbbimiz, bizdən əvvəlkilərə yüklədiyin kimi, bizə də ağır yük yükləmə! Ey Rəbbimiz, gücümüz çatmayan şeyi daşımağa bizi vadar etmə! Bizi əfv et, bizi bağışla və bizə rəhm et! Sən bizim Himayədarımızsan! Kafirləri məğlub etməkdə bizə yardım et!” [3]
6
Ərəbcə:
بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، فَإِن أَمْسَكْتَ نَفْسِي فارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا، بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ
Oxunuşu:
Bismikə rabbi vəda’tu cənbi va bikə ərfəuhu. Fə in əmsəktə nəfsi fərhəmhə va in ərsəltəhə fəhfazhə bimə təhfazu bihi ibaədəkə-s-salihin
Tərcüməsi:
Ey Rəbbim! Sənin adınla [4] böyrümü yerə qoydum, Sənin sayəndə də qaldıraram. Ruhumu tutub saxlasan, ona rəhm et! Onu buraxsan, əməlisaleh qullarını qoruduğun kimi onu da qoru! [5]
7
Ərəbcə:
اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْياهَا، إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا، وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَافِيَةَ
Oxunuşu:
Allahummə, innəkə xaləqtə nəfsi, va əntə təvaffahə, ləkə məmətuhə va məhyəhə, in əhyəytəhə fəhfazhə, va in əməttəhə fəğfir ləhə. Allahummə, inni əs’əlukə-l-afiyətə
Tərcüməsi:
Allahım! Canımı Sən yaratdın, Sən də onu alacaqsan. Onu öldürmək də, diriltmək də Sənə məxsusdur. Onu diriltsən, qoru, öldürsən, bağışla! Allahım! Səndən salamatlıq diləyirəm! [6]
8
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ قِنـي عَذابَـكَ يَـوْمَ تَبْـعَثُ عِبـادَك
Oxunuşu:
Allahummə, qini əzəbəkə yovmə təb’asu ibədəkə
Tərcüməsi:
Allahım! [7] Bəndələrini dirildəcəyin gün məni Öz əzabından qoru! [8] (üç dəfə təkrar edilir)
9
Ərəbcə:
بِاسْـمِكَ اللّهُـمَّ أَمـوتُ وَأَحْـيا
Oxunuşu:
Bismikə, Allahummə əmutu va əhyə
Tərcüməsi:
Allahım! Sənin adınla ölür və dirilirəm! [9]
10
Ərəbcə:
سُبْحَانَ اللَّهِ (ثلاثاً وثلاثين)
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ (ثلاثاً وثلاثين)
(وَاللَّهُ أَكْبَرُ (أربعاً وثلاثينَ
Oxunuşu:
- Subhənəllahi (33 dəfə)
- v-Əlhəmdulilləhi, (33 dəfə)
- v-Allahu Əkbər. (34 dəfə)
Tərcüməsi:
- Allah pak və müqəddəsdir, (33 dəfə)
- Həmd Allahadır, (33 dəfə)
- Allah Böyükdür (34 dəfə)
Qeyd [10]
11
Ərəbcə:
اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الأَرْضِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ، وَالْفُرْقَانِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ. اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ
Oxunuşu:
Allahummə, rabbə-s-səməvati-s-səb’i va rabbə-l-arşi-l-azim. Rabbənə va rabbə kulli şeyin, fəliqal–həbbi va-n-nəva, munzilə-t-tovrati va-l-incili va-l-furqani. Əuzu bikə min şərri kulli şeyin əntə əxizun binəsıyətihi. Allahummə, əntə-l-əvvalu fəleysə qabləkə şeyun, va əntə-l-əxiru fəleysə bə’dəkə şeyun, va əntə-z-zahiru fəleysə fovqakə şeyun, va əntə-l-bətınu fəleysə dunəkə şeyun, iqdı annə-d-deynə va əğninə minə-l-fəqri
Tərcüməsi:
Allahım! Yeddi qat səmanın Rəbbi, böyük Ərşin Rəbbi, bizim Rəbbimiz və hər bir şeyin Rəbbi! Toxumu və çəyirdəyi cücərdib çatladan, Tövratı, İncili və Furqanı nazil edən! Kəkilindən tutduğun (idarə etdiyin) hər bir şeyin şərindən Sənə sığınıram. Allahım! Sən Əvvəlsən, Səndən əvvəl heç nə yoxdur. Sən Axırsan, Səndən sonra heç nə yoxdur. Sən Zahirsən, Səndən üstə heç nə yoxdur. Sən Batinsən, Səndən iç üzdə heç nə yoxdur! Borcumuzu ödə, bizi yoxsulluqdan qurtar! [11]
12
Ərəbcə:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكَفَانَا، وَآوَانَا، فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ
Oxunuşu:
Əlhəmdulilləhi-l-ləzi ət’amənə va səqanə va kəfənə va əvanə, fə kəm mi-m-mən lə kəfiyə ləhu va lə mu’viyə
Tərcüməsi:
Bizi yedirdən, içirdən, qoruyan və bizə sığınacaq verən Allaha həmd olsun! Neçə-neçə şəxslər vardır ki, onların nə bir qoruyanı, nə də bir sığınacaq verəni var! [12]
13
Ərəbcə:
اللَّهُمَّ عَالِمَ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءاً، أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ
Oxunuşu:
Allahummə, alimə-l-ğaybi va-ş-şəhədəti, fətıra-s-səməvati va-l-ardi. Rabbə kulli şeyin va məliykəhu. Əşhədu əllə iləhə illə əntə. Əuzu bikə min şərri nəfsi va min şərri-ş-şeytani va şirkihi, va ən əqtərifə alə nəfsi suən av əcurrahu ilə muslimin
Tərcüməsi:
Göyləri və yeri yaradan, qeybdə və aşkarda olanı Bilən Allahım! Hər şeyin Rəbbi və Hökmdarı! Şahidlik edirəm ki, Səndən başqa məbud yoxdur. Nəfsimin şərindən, şeytanın şərindən və şirkindən, özümə pislik etməkdən yaxud onu bir müsəlmana yetirməkdən Sənə sığınıram! [13]
15
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ أَسْـلَمْتُ نَفْـسي إِلَـيْكَ، وَفَوَّضْـتُ أَمْـري إِلَـيْكَ، وَوَجَّـهْتُ وَجْـهي إِلَـيْكَ، وَأَلْـجَـاْتُ ظَهـري إِلَـيْكَ، رَغْبَـةً وَرَهْـبَةً إِلَـيْكَ، لا مَلْجَـأَ وَلا مَنْـجـا مِنْـكَ إِلاّ إِلَـيْكَ، آمَنْـتُ بِكِتـابِكَ الّـذي أَنْزَلْـتَ وَبِنَبِـيِّـكَ الّـذي أَرْسَلْـت
Oxunuşu:
Allahummə, əsləmtu nəfsi ileykə, və fəvvadtu əmri ileykə, va vaccəhtu vachi ileykə, va əlcə’tu zahri ileykə, rağbətən va rahmətən ileykə. Lə məlcə’ə va lə məncəə minkə illə ileykə. Əməntu bi kitəbikə-l-ləzi ənzəltə va bi nəbiyyikə-l-ləzi ərsəltə
Tərcüməsi:
Allahım! [15] Sənə ümid edərək və Səndən qorxaraq canımı Sənə təslim etdim, işimi Sənə həvalə etdim, üzümü Sənə çevirdim, kürəyimi Sənə etibar etdim. Sığınacaq və Səndən (əzabından) xilas olmaq üçün nicat yeri yalnız Sənə yönəlməkdir. Sənin nazil etdiyin Kitaba və göndərdiyin Peyğəmbərə iman gətirdim! [16]
-
«Fəthul-Bari», 9/62; Muslim, 4/1723.
- Kim onu yerinə uzananda oxusa, Allahın göndərdiyi mühafizəçi səhərədək onu qoruyar və şeytan səhərədək ona yaxınlaşmaz. «Fəthul-Bari», 4/487.
- Kim gecə bu ayələri oxusa, ona kifayət edər.«Fəthul-Bari», 9/94; Muslim, 1/554.
- «Kim gecə yatağından qalxıb sonra ora qayıtsa, paltarının ətəyi ilə oranı üç dəfə çırpıb təmizləsin. Ona görə ki, o, özündən sonra yatağa nəyin girdiyini bilmir. Uzandıqda isə desin…»
- əl-Buxari, 11/126; Muslim, 4/2084.
- Muslim, 4/2083. Əhməd, 2/79. Bu onun mətnidir. İbn əs-Sunni, «Əməlul-Yəumi vəl-Leyl», № 721.
- «Peyğəmbər (sallallahu aleyhi və səlləm) yatağa uzanmaq istəyəndə sağ əlini yanağının altına qoyub üç dəfə belə deyərdi…»
- Əbu Davud, 4/311. Bu onun mətnidir. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 3/143.
- əl-Buxari, 11/113; Muslim, 4/2083.
- «Kim bunları yatağına uzanarkən desə, onun üçün xidmətçidən daha xeyirli olar». «Fəthul-Bari», 7/71; Muslim, 4/2091.
- Muslim 4/2084.
- Muslim 4/2085.
- Əbu Davud, 4/317. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 3/142.
- ət-Tirmizi, ən-Nəsai. Bax: «Səhihul Cami», 4/255.
- «Yatağa uzandıqda namaz üçün dəstəmaz aldığın kimi dəstəmaz al, sonra sağ tərəfin üstə uzanıb de…»
- Reyğəmbər (sallallahu aleyhi və səlləm) demişdir: «Əgər bunu deyib ölsən, fitrət üzərində (heç bir günahı olmadan, anadan doğulmuş uşaq kimi) ölmüş olarsan». «Fəthul-Bari», 11/113; Muslim, 4/2081.