Слова обращения к Аллаhу при одевании.

Last Updated: 13 декабря, 2022|Views: 780|0,1 min read|

Арабский

الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَـيـْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قـوّة

Транслитерация

Аль-хьамду ли-Лляhи-ллязи кяса-ни hаза-с-сауба ва разакъа-ни-hи мин гъайри хьаулин мин-ни ва ля къувваh.

Перевод

Хвала Аллаhу, который одел меня в эту (одежду) и даровал мне её, в то время как сам я ни мощью, ни силой не обладаю (т.е. не обладаю достаточной силой и хитростью, чтобы добыть себе одежду самостоятельно)[1]

  1. Абу Давуд 4023, Ат-Тирмизи 3458, ибну Маджаh 3285. Хадис приемлимый, см.: Ирвауль-Гъалиль 7/47.

Слова обращения к Аллаhу при одевании.

Last Updated: 13 декабря, 2022|Views: 780|0,1 min read|

Арабский

الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَـيـْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قـوّة

Транслитерация

Аль-хьамду ли-Лляhи-ллязи кяса-ни hаза-с-сауба ва разакъа-ни-hи мин гъайри хьаулин мин-ни ва ля къувваh.

Перевод

Хвала Аллаhу, который одел меня в эту (одежду) и даровал мне её, в то время как сам я ни мощью, ни силой не обладаю (т.е. не обладаю достаточной силой и хитростью, чтобы добыть себе одежду самостоятельно)[1]

  1. Абу Давуд 4023, Ат-Тирмизи 3458, ибну Маджаh 3285. Хадис приемлимый, см.: Ирвауль-Гъалиль 7/47.