Слова обращения к Аллаhу, произносимые во время совершения поясного поклона

Last Updated: 21 января, 2023|Views: 777|0,2 min read|

1

Арабский:

سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم

Транслитерация:

Субхьана Раббия-ль-’Азыми!

Перевод:

Пречист мой Великий Господь! (3 раза) [1]

2

Арабский:

سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِك ، اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي

Транслитерация:

Субхьана-кя-Ллаhумма, Рабба-на, ва би-хьамди-кя, Аллаhумма-гъфир ли!

Перевод:

Пречист Ты, о, Аллаh, Господь наш, и хвала Тебе, о, Аллаh, прости меня! [2]

3

Арабский:

سُبـّوحٌ قُـدّْوس ، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح

Транслитерация:

Суббухьун, Къуддусун, Раббу-ль-маляикяти ва-р-рухь

Перевод:

Преславный, Пресвятой, Господь ангелов и Духа. (Имеется в виду, очевидно, ангел Джибраиль.) [3]

4

Арабский:

اللّهُـمَّ لَكَ رَكَـعْتُ وَبِكَ آمَـنْت ، ولَكَ أَسْلَـمْت ، خَشَـعَ لَكَ سَمْـعي ، وَبَصَـري ، وَمُخِّـي ، وَعَظْمـي ، وَعَصَـبي ، وَما استَقَـلَّ بِهِ قَدَمي

Транслитерация:

Аллаhумма, ля-кя ракя’ту, ва би-кя аманту, ва ля-кя аслямту, хаша’а ля-кя сам’и, ва басари, ва муххы, ва ‘азми, ва ‘асаби [ва ма-стакъалля би-hи къадами]

Перевод:

О, Аллаh, Тебе я поклонился, в Тебя уверовал. Тебе предался. Тебе покорились мой слух, и моё зрение, и мой мозг, и мои кости, и мои сухожилия и то, что носят ноги мои. (Иначе говоря, всё тело в целом). [4]

5

Арабский:

سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت ،والمَلَـكوت ، وَالكِبْـرِياء ، وَالْعَظَـمَه

Транслитерация:

Субхьана зи-ль-джабарути, ва-ль-малякути, ва-ль-кибри-йаи ва-ль-’азамати!

Перевод:

Пречист Обладатель могущества, владычества, величавости и величия! [5]

  1. Абу Давуд 870, Ат-Тирмизи (262), ан-Насаи 1007, ибну Маджаh 897, Ахмад 3514. Хадис достоверный, см.: Сахихут-Тирмизи (1/83).

  2. Аль-Бухари 794, Муслим 484.
  3. Муслим 487, Абу Давуд 872.
  4. Муслим (771), Абу Давуд 760 и 761, ат-Тирмизи 3421, ан-Насаи 1049. То, что в скобках передали ибну Хузеймаh 607, и ибну Хиббан (1901).
  5. Абу Давуд (873), ан-Насаи 1131, Ахмад 23980. Хадис достоверный, см.: Сахих абу Давуд (1/166).

Слова обращения к Аллаhу, произносимые во время совершения поясного поклона

Last Updated: 21 января, 2023|Views: 777|0,2 min read|

1

Арабский:

سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم

Транслитерация:

Субхьана Раббия-ль-’Азыми!

Перевод:

Пречист мой Великий Господь! (3 раза) [1]

2

Арабский:

سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِك ، اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي

Транслитерация:

Субхьана-кя-Ллаhумма, Рабба-на, ва би-хьамди-кя, Аллаhумма-гъфир ли!

Перевод:

Пречист Ты, о, Аллаh, Господь наш, и хвала Тебе, о, Аллаh, прости меня! [2]

3

Арабский:

سُبـّوحٌ قُـدّْوس ، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح

Транслитерация:

Суббухьун, Къуддусун, Раббу-ль-маляикяти ва-р-рухь

Перевод:

Преславный, Пресвятой, Господь ангелов и Духа. (Имеется в виду, очевидно, ангел Джибраиль.) [3]

4

Арабский:

اللّهُـمَّ لَكَ رَكَـعْتُ وَبِكَ آمَـنْت ، ولَكَ أَسْلَـمْت ، خَشَـعَ لَكَ سَمْـعي ، وَبَصَـري ، وَمُخِّـي ، وَعَظْمـي ، وَعَصَـبي ، وَما استَقَـلَّ بِهِ قَدَمي

Транслитерация:

Аллаhумма, ля-кя ракя’ту, ва би-кя аманту, ва ля-кя аслямту, хаша’а ля-кя сам’и, ва басари, ва муххы, ва ‘азми, ва ‘асаби [ва ма-стакъалля би-hи къадами]

Перевод:

О, Аллаh, Тебе я поклонился, в Тебя уверовал. Тебе предался. Тебе покорились мой слух, и моё зрение, и мой мозг, и мои кости, и мои сухожилия и то, что носят ноги мои. (Иначе говоря, всё тело в целом). [4]

5

Арабский:

سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت ،والمَلَـكوت ، وَالكِبْـرِياء ، وَالْعَظَـمَه

Транслитерация:

Субхьана зи-ль-джабарути, ва-ль-малякути, ва-ль-кибри-йаи ва-ль-’азамати!

Перевод:

Пречист Обладатель могущества, владычества, величавости и величия! [5]

  1. Абу Давуд 870, Ат-Тирмизи (262), ан-Насаи 1007, ибну Маджаh 897, Ахмад 3514. Хадис достоверный, см.: Сахихут-Тирмизи (1/83).

  2. Аль-Бухари 794, Муслим 484.
  3. Муслим 487, Абу Давуд 872.
  4. Муслим (771), Абу Давуд 760 и 761, ат-Тирмизи 3421, ан-Насаи 1049. То, что в скобках передали ибну Хузеймаh 607, и ибну Хиббан (1901).
  5. Абу Давуд (873), ан-Насаи 1131, Ахмад 23980. Хадис достоверный, см.: Сахих абу Давуд (1/166).