Слова поминания после завершения омовения

Last Updated: 15 декабря, 2022|Views: 1124|0,2 min read|

1

Арабский:

أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريـكَ لَـهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُـه

Транслитерация:

Ашhаду алля иляhа илля Ллаhу вахьдаhу ля шарикя ляhу ва ашhаду анна Мухьаммадан ‘абдуhу ва расулюh

Перевод:

Свидетельствую, что нет бога, достойного поклонения кроме одного лишь Аллаhа, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухьаммад — Его раб и Его посланник

2

Арабский:

اللّهُـمَّ اجْعَلنـي مِنَ التَّـوّابينَ وَاجْعَـلْني مِنَ المتَطَهّـرين

Транслитерация:

Аллаhумма-дж’аль-ни мин ат-таввабина ва-дж’аль-ни мин аль-мутатоhhирин

Перевод:

О, Аллаh, причисли меня к кающимся и причисли меня к очищающимся.

3

Арабский:

سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك

Транслитерация:

Субхьана-Ка-Ллаhумма, ва би-хьамди-К, ашhаду алля иляhа илля Анта, астагъфиру-Ка ва атубу илейК

Перевод:

Пречист Ты, о, Аллаh, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога достойного поклонения, кроме Тебя, прошу Тебя о прошении и приношу Тебе свое покаяние.

  1. Муслим (234).
  2. Ат-Тирмизи (55), см.: «Сахихут-Тирмизи» (1/18).
  3. Ан-Насаи в «‘Амалюль-Явми валь-Лейля» (с.173, номер 81), см.: «Ирвауль-Гъалиль» (1/135, 3/94).

Слова поминания после завершения омовения

Last Updated: 15 декабря, 2022|Views: 1124|0,2 min read|

1

Арабский:

أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريـكَ لَـهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُـه

Транслитерация:

Ашhаду алля иляhа илля Ллаhу вахьдаhу ля шарикя ляhу ва ашhаду анна Мухьаммадан ‘абдуhу ва расулюh

Перевод:

Свидетельствую, что нет бога, достойного поклонения кроме одного лишь Аллаhа, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухьаммад — Его раб и Его посланник

2

Арабский:

اللّهُـمَّ اجْعَلنـي مِنَ التَّـوّابينَ وَاجْعَـلْني مِنَ المتَطَهّـرين

Транслитерация:

Аллаhумма-дж’аль-ни мин ат-таввабина ва-дж’аль-ни мин аль-мутатоhhирин

Перевод:

О, Аллаh, причисли меня к кающимся и причисли меня к очищающимся.

3

Арабский:

سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك

Транслитерация:

Субхьана-Ка-Ллаhумма, ва би-хьамди-К, ашhаду алля иляhа илля Анта, астагъфиру-Ка ва атубу илейК

Перевод:

Пречист Ты, о, Аллаh, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога достойного поклонения, кроме Тебя, прошу Тебя о прошении и приношу Тебе свое покаяние.

  1. Муслим (234).
  2. Ат-Тирмизи (55), см.: «Сахихут-Тирмизи» (1/18).
  3. Ан-Насаи в «‘Амалюль-Явми валь-Лейля» (с.173, номер 81), см.: «Ирвауль-Гъалиль» (1/135, 3/94).