Слова поминания после завершения омовения
1
Арабский:
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريـكَ لَـهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُـه
Транслитерация:
Ашhаду алля иляhа илля Ллаhу вахьдаhу ля шарикя ляhу ва ашhаду анна Мухьаммадан ‘абдуhу ва расулюh
Перевод:
Свидетельствую, что нет бога, достойного поклонения кроме одного лишь Аллаhа, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухьаммад — Его раб и Его посланник
2
Арабский:
اللّهُـمَّ اجْعَلنـي مِنَ التَّـوّابينَ وَاجْعَـلْني مِنَ المتَطَهّـرين
Транслитерация:
Аллаhумма-дж’аль-ни мин ат-таввабина ва-дж’аль-ни мин аль-мутатоhhирин
Перевод:
О, Аллаh, причисли меня к кающимся и причисли меня к очищающимся.
3
Арабский:
سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك
Транслитерация:
Субхьана-Ка-Ллаhумма, ва би-хьамди-К, ашhаду алля иляhа илля Анта, астагъфиру-Ка ва атубу илейК
Перевод:
Пречист Ты, о, Аллаh, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога достойного поклонения, кроме Тебя, прошу Тебя о прошении и приношу Тебе свое покаяние.
- Муслим (234).
- Ат-Тирмизи (55), см.: «Сахихут-Тирмизи» (1/18).
- Ан-Насаи в «‘Амалюль-Явми валь-Лейля» (с.173, номер 81), см.: «Ирвауль-Гъалиль» (1/135, 3/94).
Слова поминания после завершения омовения
1
Арабский:
أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريـكَ لَـهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُـه
Транслитерация:
Ашhаду алля иляhа илля Ллаhу вахьдаhу ля шарикя ляhу ва ашhаду анна Мухьаммадан ‘абдуhу ва расулюh
Перевод:
Свидетельствую, что нет бога, достойного поклонения кроме одного лишь Аллаhа, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухьаммад — Его раб и Его посланник
2
Арабский:
اللّهُـمَّ اجْعَلنـي مِنَ التَّـوّابينَ وَاجْعَـلْني مِنَ المتَطَهّـرين
Транслитерация:
Аллаhумма-дж’аль-ни мин ат-таввабина ва-дж’аль-ни мин аль-мутатоhhирин
Перевод:
О, Аллаh, причисли меня к кающимся и причисли меня к очищающимся.
3
Арабский:
سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك
Транслитерация:
Субхьана-Ка-Ллаhумма, ва би-хьамди-К, ашhаду алля иляhа илля Анта, астагъфиру-Ка ва атубу илейК
Перевод:
Пречист Ты, о, Аллаh, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога достойного поклонения, кроме Тебя, прошу Тебя о прошении и приношу Тебе свое покаяние.
- Муслим (234).
- Ат-Тирмизи (55), см.: «Сахихут-Тирмизи» (1/18).
- Ан-Насаи в «‘Амалюль-Явми валь-Лейля» (с.173, номер 81), см.: «Ирвауль-Гъалиль» (1/135, 3/94).