Rükudan qalxarkən edilən dua

Last Updated: Yanvar 22nd, 2023|Views: 107|1,2 min read|

1

Ərəbcə:

سَمِـعَ اللهُ لِمَـنْ حَمِـدَه

Oxunuşu:

Səmi Allahu limən həmidəhu

Tərcümə:

Allah Ona həmd edəni eşitdi! [1]

2

Ərəbcə:

رَبَّنـا وَلَكَ الحَمْـدُ حَمْـداً كَثـيراً طَيِّـباً مُـبارَكاً فيه

Oxunuşu:

Rabbənə va ləkə-l-həmdu, həmdən, kəsiran, tayyibən, mubərakən fihi

Tərcümə:

Ey Rəbbimiz! Sənə həmd olsun; (özü də) çoxlu, xoş, mübarək bir həmd! [2]

3

Ərəbcə:

مِلْءَ السَّمـواتِ وَمِلْءَ الأَرْض ، وَما بَيْـنَهُمـا ، وَمِلْءَ ما شِئْـتَ مِنْ شَيءٍ بَعْـدْ . أَهـلَ الثَّـناءِ وَالمَجـدْ ، أَحَـقُّ ما قالَ العَبْـد ، وَكُلُّـنا لَكَ عَـبدْ . اللّهُـمَّ لا مانِعَ لِما أَعْطَـيْت ، وَلا مُعْطِـيَ لِما مَنَـعْت ، وَلا يَنْفَـعُ ذا الجَـدِّ مِنْـكَ الجَـد

Oxunuşu:

…mil′ə-s-səməvati va mil′ə-l-ardi va mə beynəhumə, va mil′ə mə şi′tə min şeyin bə′d. Əhlə-s-sənəi va-l-məcdi, əhaqqu mə qalə-l-abdu, va kullunə ləkə abdun. Allahumə lə məni’a limə a’taytə va lə mu’tıyə limə məna’tə va lə yənfəu zə-l-cəddi minkə-l-cədd

Tərcümə:

Rabbənə va ləkə-l-həmdu! dedikdən sonra bunu da əla­və etmək olar:

Göylər dolusu, yer dolusu, onların ara­sında olanlar və bundan sonra dilədiyin şeylər dolusu (Sənə həmd ol­sun). Ey tərif və şərəf sa­hibi! Bəndənin – hamımız Sənin qu­lunuq – söylədiyi ən doğru söz budur: Allahım! Sənin verdiyinə mane olacaq, mane olduğunu da ve­rəcək (bir kəs) yoxdur. Heç bir hörmət sahi­bi­nə Sənin yanında hör­məti fayda verməz.[3]

  1. Fəthul-Bari, 2/282.

  2. Fəthul-Bari, 2/284.
  3. Muslim, 1/346.

Rükudan qalxarkən edilən dua

Last Updated: Yanvar 22nd, 2023|Views: 107|1,2 min read|

1

Ərəbcə:

سَمِـعَ اللهُ لِمَـنْ حَمِـدَه

Oxunuşu:

Səmi Allahu limən həmidəhu

Tərcümə:

Allah Ona həmd edəni eşitdi! [1]

2

Ərəbcə:

رَبَّنـا وَلَكَ الحَمْـدُ حَمْـداً كَثـيراً طَيِّـباً مُـبارَكاً فيه

Oxunuşu:

Rabbənə va ləkə-l-həmdu, həmdən, kəsiran, tayyibən, mubərakən fihi

Tərcümə:

Ey Rəbbimiz! Sənə həmd olsun; (özü də) çoxlu, xoş, mübarək bir həmd! [2]

3

Ərəbcə:

مِلْءَ السَّمـواتِ وَمِلْءَ الأَرْض ، وَما بَيْـنَهُمـا ، وَمِلْءَ ما شِئْـتَ مِنْ شَيءٍ بَعْـدْ . أَهـلَ الثَّـناءِ وَالمَجـدْ ، أَحَـقُّ ما قالَ العَبْـد ، وَكُلُّـنا لَكَ عَـبدْ . اللّهُـمَّ لا مانِعَ لِما أَعْطَـيْت ، وَلا مُعْطِـيَ لِما مَنَـعْت ، وَلا يَنْفَـعُ ذا الجَـدِّ مِنْـكَ الجَـد

Oxunuşu:

…mil′ə-s-səməvati va mil′ə-l-ardi va mə beynəhumə, va mil′ə mə şi′tə min şeyin bə′d. Əhlə-s-sənəi va-l-məcdi, əhaqqu mə qalə-l-abdu, va kullunə ləkə abdun. Allahumə lə məni’a limə a’taytə va lə mu’tıyə limə məna’tə va lə yənfəu zə-l-cəddi minkə-l-cədd

Tərcümə:

Rabbənə va ləkə-l-həmdu! dedikdən sonra bunu da əla­və etmək olar:

Göylər dolusu, yer dolusu, onların ara­sında olanlar və bundan sonra dilədiyin şeylər dolusu (Sənə həmd ol­sun). Ey tərif və şərəf sa­hibi! Bəndənin – hamımız Sənin qu­lunuq – söylədiyi ən doğru söz budur: Allahım! Sənin verdiyinə mane olacaq, mane olduğunu da ve­rəcək (bir kəs) yoxdur. Heç bir hörmət sahi­bi­nə Sənin yanında hör­məti fayda verməz.[3]

  1. Fəthul-Bari, 2/282.

  2. Fəthul-Bari, 2/284.
  3. Muslim, 1/346.