Rükuda edilən dua
1
Ərəbcə:
سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم
Oxunuşu:
Subhənə rabbiyəl-azim
Tərcümə:
Böyük Rəbbim pak və müqəddəsdir! (üç dəfə)[2]
2
Ərəbcə:
سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِك ، اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي
Oxunuşu:
Subhənəkə Allahummə Rabbənə va bihəmdikə, Allahummə-ğ-firli
Tərcümə:
Allahım! Sən pak və müqəddəssən. Ey Rəbbimiz! Sənə həmd olsun. Allahım, məni bağışla! [3]
3
Ərəbcə:
سُبـّوحٌ قُـدّْوس ، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح
Oxunuşu:
Subbuhun, quddusun, Rabbu-l-mələikəti va-r-ruhi
Tərcümə:
Pakdır, müqəddəsdir, mələklərin və Ruhun Rəbbidir! [3]
4
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ لَكَ رَكَـعْتُ وَبِكَ آمَـنْت ، ولَكَ أَسْلَـمْت ، خَشَـعَ لَكَ سَمْـعي ، وَبَصَـري ، وَمُخِّـي ، وَعَظْمـي ، وَعَصَـبي ، وَما استَقَـلَّ بِهِ قَدَمي
Oxunuşu:
Allahummə ləkə rakə′tu va bikə əməntu va ləkə əsləmtu xaşəa ləkə səm′i va bəsari va muxxi va azmi va asabi va məstəqallə bihi qadəmi
Tərcümə:
Allahım! Sənə rüku etdim, Sənə iman gətirdim, Sənə təslim oldum! Qulağım, gözüm, beynim, sümüyüm, sinirim və ayaqlarımın üstündə dayanan (bədənim) Sənə tabe oldu! [4]
5
Ərəbcə:
سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت ،والمَلَـكوت ، وَالكِبْـرِياء ، وَالْعَظَـمَه
Oxunuşu:
Subhənə zi-l-cəbəruti, va-l-mələkuti, va-l-kibriyəi, va-l-azaməti
Tərcümə:
Qüdrət, səltənət, böyüklük və əzəmət sahibi pak və müqəddəsdir! [5]
- “Sünən” əsərlərinin müəllifləri və Əhməd. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 1/83.
- əl-Buxari, 1/99; Muslim, 1/350.
- Muslim, 1/353 və Əbu Davud, 1/230.
- Muslim, 1/534. İbn Macə istisna olmaqla “Sünən” əsərlərinin müəllifləri.
- Əbu Davud, 1/230; ən-Nəsai və Əhməd. İsnadı “həsən”dir. [Bax: «Səhih Əbu Davud», 1/166.]
Rükuda edilən dua
1
Ərəbcə:
سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم
Oxunuşu:
Subhənə rabbiyəl-azim
Tərcümə:
Böyük Rəbbim pak və müqəddəsdir! (üç dəfə)[2]
2
Ərəbcə:
سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِك ، اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي
Oxunuşu:
Subhənəkə Allahummə Rabbənə va bihəmdikə, Allahummə-ğ-firli
Tərcümə:
Allahım! Sən pak və müqəddəssən. Ey Rəbbimiz! Sənə həmd olsun. Allahım, məni bağışla! [3]
3
Ərəbcə:
سُبـّوحٌ قُـدّْوس ، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح
Oxunuşu:
Subbuhun, quddusun, Rabbu-l-mələikəti va-r-ruhi
Tərcümə:
Pakdır, müqəddəsdir, mələklərin və Ruhun Rəbbidir! [3]
4
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ لَكَ رَكَـعْتُ وَبِكَ آمَـنْت ، ولَكَ أَسْلَـمْت ، خَشَـعَ لَكَ سَمْـعي ، وَبَصَـري ، وَمُخِّـي ، وَعَظْمـي ، وَعَصَـبي ، وَما استَقَـلَّ بِهِ قَدَمي
Oxunuşu:
Allahummə ləkə rakə′tu va bikə əməntu va ləkə əsləmtu xaşəa ləkə səm′i va bəsari va muxxi va azmi va asabi va məstəqallə bihi qadəmi
Tərcümə:
Allahım! Sənə rüku etdim, Sənə iman gətirdim, Sənə təslim oldum! Qulağım, gözüm, beynim, sümüyüm, sinirim və ayaqlarımın üstündə dayanan (bədənim) Sənə tabe oldu! [4]
5
Ərəbcə:
سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت ،والمَلَـكوت ، وَالكِبْـرِياء ، وَالْعَظَـمَه
Oxunuşu:
Subhənə zi-l-cəbəruti, va-l-mələkuti, va-l-kibriyəi, va-l-azaməti
Tərcümə:
Qüdrət, səltənət, böyüklük və əzəmət sahibi pak və müqəddəsdir! [5]
- “Sünən” əsərlərinin müəllifləri və Əhməd. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 1/83.
- əl-Buxari, 1/99; Muslim, 1/350.
- Muslim, 1/353 və Əbu Davud, 1/230.
- Muslim, 1/534. İbn Macə istisna olmaqla “Sünən” əsərlərinin müəllifləri.
- Əbu Davud, 1/230; ən-Nəsai və Əhməd. İsnadı “həsən”dir. [Bax: «Səhih Əbu Davud», 1/166.]