Salam verib namazı bitirdikdən sonra edilən zikrlər
1
Ərəbcə:
أَسْـتَغْفِرُ الله (ثَلاثاً)
اللّهُـمَّ أَنْـتَ السَّلامُ ، وَمِـنْكَ السَّلام ، تَبارَكْتَ يا ذا الجَـلالِ وَالإِكْـرام
Oxunuşu:
Əstəğfiru-l-lahə (üç dəfə)!
Allahummə əntə-s-sələmu va minkə-s-sələmu təbəraktə yə zə-l-cələli va-l-ikrami
Tərcümə:
Allahdan bağışlanma diləyirəm! (üç dəfə).
Allahım! Salam Sənsən və əmin-amanlıq Səndəndir. Ey əzəmət və ehtiram sahibi! Sən xeyirxahsan.[1]
2
Ərəbcə:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [ثلاثاً]
اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الجَدُّ
Oxunuşu:
Lə iləhə illə-l-lahu vahdəhu lə şərikə ləhu. Ləhu-l-mulku va ləhul-həmdu va huvə alə kulli şeyin qadir. Allahummə, lə məniə limə ə’taytə va lə mu’tiyə limə mənə’tə va lə yənfəu zə-l-cəddi minkə-l-cəddu
Tərcümə:
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! O hər şeyə Qadirdir! Allahım! Sənin verdiyinə mane olacaq, mane olduğunu da verəcək (bir kəs) yoxdur. Heç bir hörmət sahibinə Sənin yanında hörməti fayda verməz.[2]
3
Ərəbcə:
لا إلهَ إلاّ اللّه, وحدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ الملكُ ولهُ الحَمد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، لا حَـوْلَ وَلا قـوَّةَ إِلاّ بِاللهِ، لا إلهَ إلاّ اللّـه، وَلا نَعْـبُـدُ إِلاّ إيّـاه, لَهُ النِّعْـمَةُ وَلَهُ الفَضْل وَلَهُ الثَّـناءُ الحَـسَن، لا إلهَ إلاّ اللّهُ مخْلِصـينَ لَـهُ الدِّينَ وَلَوْ كَـرِهَ الكـافِرون
Oxunuşu:
Lə iləhə illə-l-lahu vahdəhu lə şərikə ləhu. Ləhu-l-mulku va ləhu-l-həmdu va huvə alə kulli şeyin qadir. Lə havlə va lə quvvatə illə billəhi. Lə iləhə illə-l-lahu, va lə nə’budu illə iyyəhu. Ləhu-n-ni’mətu va ləhu-l-fədlu va ləhu-s-sənəu-l-həsənu. Lə iləhə illə-l-lahu muxlisınə ləhu-d-dinə va lov kərihə-l-kəfirunə
Tərcümə:
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! O hər şeyə Qadirdir! Qüdrət və güc yalnız Allahdadir! Allahdan başqa məbud yoxdur. Biz yalnız Ona ibadət edirik. Nemət Onundur, lütf Onundur və gözəl tərif Onadır. Allahdan başqa məbud yoxdur. Kafirlərə xoş gəlməsə də, biz dini yalnız Ona məxsus edirik! [3]
4
Ərəbcə:
سُـبْحانَ اللهِ، والحَمْـدُ لله ، واللهُ أكْـبَر (ثلاثاً وثلاثين)
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ الملكُ ولهُ الحَمْد، وهُوَ على كُلّ شَيءٍ قَـدير
Oxunuşu:
Subhənə-l-lahi, va-l-həmdu lilləhi, va-l-lahu əkbər (otuz üç dəfə)!
Lə iləhə illə-l-ləhu vahdəhu lə şərikə ləhu. Ləhu-l-mulku va ləhu-l-həmdu va huvə alə kulli şeyin qadir
Tərcümə:
Allah pak və müqəddəsdir. Həmd Allahadır. Allah Böyükdür!» (otuz üç dəfə).
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! O hər şeyə Qadirdir![4]
5.1.
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
اللَّهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahmənir-rahim.
- Qul huvəllahu əhəd,
- Allahu-s-saməd,
- Ləm yəlid və ləm yuləd,
- Və ləm yəkul ləhu kufuvan əhəd
Tərcümə:
əl İxlas surəsini oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “O Allah Təkdir!
- Allah [heç kəsə, heç nəyə] Möhtac deyildir [əksinə, hər bir məxluq Ona möhtacdır].
- O, nə doğub, nə də doğulubdur.
- Və Onun heç bir tayı-bərabəri də yoxdur! [5]
5.2.
Ərəbcə:
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-l-fələq,
- Min şərri mə xaləq,
- Və min şərri ğasiqin izə vaqab,
- Və min şərri-n-nəffəsəti fi-l-uqad,
- Və min şərri həsidin izə həsəd
Tərcümə:
əl Fələq surəsini oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram sübhün Rəbbinə!
- Yaratdıqlarının şərindən,
- çökməkdə olan zülmətin [gecənin] şərindən,
- düyünlərə yüngülvari tüpürən [cadugər] qadınların şərindən
- və paxıllıq edərkən paxılın şərindən!” [5]
5.3.
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
مَلِكِ النَّاسِ
إِلَٰهِ النَّاسِ
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-n-nəs,
- Məliki-n-nəs,
- İləhi-n-nəs,
- Min şərri-l-vasvasi-l-xannəs,
- Əlləzi yuvasvisu fi sududuri-n-nəs,
- Minə-l-cinnəti va-n-nəs
Tərcümə:
ən Nas surəsini oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram insanların Rəbbinə,
- insanların Hökmdarına,
- insanların Tanrısına!
- Vəsvəsə verənin, [Allahın adı çəkiləndə isə] geri çəkilənin [şeytanın] şərindən.
- Hansı ki, insanların kökslərinə vəsvəsə salır,
- cinlərdən də [olur], insanlardan da!” [5]
6
Ərəbcə:
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Oxunuşu:
Allahu lə iləhə illə huvə-l-həyyu-l-qayyum. Lə tə’xuzuhu sinətun valə nəvm. Ləhu mə fi-s-səməvati vamə fi-l-ard. Mən zəlləzi yəşfəu indəhu illə bi iznihi. Yə’ləmu mə beynə əydihim vamə xalfəhum. Valə yuhitunə bişeyin min ilmihi illə bimə şəə vasi’ə kursiyyuhu-s-səməvati va-l-ard. Valə yəuduhu hifzuhumə va huvə-l-aliyyu-l-azim
Tərcümə:
Allah! Ondan başqa [ibadətə layiq olan] tanrı yoxdur, [əbədi] Yaşayandır, Qəyyumdur [kainatı yaradan və onu idarə edəndir, bəndələrinin işlərini yoluna qoyan və onları qoruyandır]. Onu nə mürgü tutar, nə də yuxu. Göylərdə və yerdə nə varsa, Onundur. Onun izni olmadan Onun yanında kim havadarlıq edər? O, onların [yaranmışların] önlərində və arxalarında olanı [nə olub, nə olur və nə olacağını] bilir. Onlar Onun elmindən Onun istədiyindən başqa heç bir şey qavraya bilməzlər. Onun Kürsüsü göyləri və yeri əhatə edir. Bunları qoruyub saxlamaq Ona ağır gəlmir. O, Ucadır, Böyükdür! [6]
7
Ərəbcə:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Oxunuşu:
Lə iləhə illə-l-lahu vahdəhu lə şərikə ləhu, ləhu-l-mulku va ləhul-həmdu, yuhyi va yumiytu va huvə alə kulli şeyin qadir
Tərcümə:
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! Dirildir və öldürür. O hər şeyə Qadirdir! [7]
Bu zikri məğrib və sübh namazlarından sonra on dəfə oxumaq Sünnədir.
8
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ عِلْمـاً نافِعـاً وَرِزْقـاً طَيِّـباً ، وَعَمَـلاً مُتَقَـبَّلاً
Oxunuşu:
Allahummə, inni əs’əlukə ilmən nəfiən va rizqan tayyibən va amələn mutəqabbilən
Tərcümə:
Allahım! Səndən faydalı elm, təmiz ruzi və məqbul əməl diləyirəm! [8]
Bu dua sübh namazının salamından sonra oxunur.
-
Muslim, 1/414.
- əl-Buxari, 1/255; Muslim, 1/414.
- Muslim, 1/415.
- Muslim, 1/418. “Bunu hər namazdan sonra deyənin günahları dəniz köpüyü qədər olsa belə bağışlanır”.
- Əbu Davud, 2/86; ən-Nəsai, 3/68. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 2/8. Bu üç surəyə şərdən qoruyan surələr deyilir. «Fəthul-Bari», 9/62.
- «Kim (vacib) namazdan sonra bunu oxusa, onun Cənnətə daxil olmasına ölümdən başqa heç nə mane ola bilməz». ən-Nəsai «Aməlul-Yəumi vəl-Leyl», 100. əl-Albani bu hədisi “səhih” hesab etmişdir. Bax: «Səhihul-Cami», 5/339; «Silsilətul-Əhadisi-s-Səhihə» 2/697 № 972.
- ət-Tirmizi, 5/515; Əhməd, 4/227; Bax: «Zadul-Məad», 1/300.
- İbn Macə və başqaları. Bax: «Səhih ibn Macə», 1/152 və «Məcməu-z-Zəvaid», 10/111
Salam verib namazı bitirdikdən sonra edilən zikrlər
1
Ərəbcə:
أَسْـتَغْفِرُ الله (ثَلاثاً)
اللّهُـمَّ أَنْـتَ السَّلامُ ، وَمِـنْكَ السَّلام ، تَبارَكْتَ يا ذا الجَـلالِ وَالإِكْـرام
Oxunuşu:
Əstəğfiru-l-lahə (üç dəfə)!
Allahummə əntə-s-sələmu va minkə-s-sələmu təbəraktə yə zə-l-cələli va-l-ikrami
Tərcümə:
Allahdan bağışlanma diləyirəm! (üç dəfə).
Allahım! Salam Sənsən və əmin-amanlıq Səndəndir. Ey əzəmət və ehtiram sahibi! Sən xeyirxahsan.[1]
2
Ərəbcə:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [ثلاثاً]
اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الجَدُّ
Oxunuşu:
Lə iləhə illə-l-lahu vahdəhu lə şərikə ləhu. Ləhu-l-mulku va ləhul-həmdu va huvə alə kulli şeyin qadir. Allahummə, lə məniə limə ə’taytə va lə mu’tiyə limə mənə’tə va lə yənfəu zə-l-cəddi minkə-l-cəddu
Tərcümə:
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! O hər şeyə Qadirdir! Allahım! Sənin verdiyinə mane olacaq, mane olduğunu da verəcək (bir kəs) yoxdur. Heç bir hörmət sahibinə Sənin yanında hörməti fayda verməz.[2]
3
Ərəbcə:
لا إلهَ إلاّ اللّه, وحدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ الملكُ ولهُ الحَمد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، لا حَـوْلَ وَلا قـوَّةَ إِلاّ بِاللهِ، لا إلهَ إلاّ اللّـه، وَلا نَعْـبُـدُ إِلاّ إيّـاه, لَهُ النِّعْـمَةُ وَلَهُ الفَضْل وَلَهُ الثَّـناءُ الحَـسَن، لا إلهَ إلاّ اللّهُ مخْلِصـينَ لَـهُ الدِّينَ وَلَوْ كَـرِهَ الكـافِرون
Oxunuşu:
Lə iləhə illə-l-lahu vahdəhu lə şərikə ləhu. Ləhu-l-mulku va ləhu-l-həmdu va huvə alə kulli şeyin qadir. Lə havlə va lə quvvatə illə billəhi. Lə iləhə illə-l-lahu, va lə nə’budu illə iyyəhu. Ləhu-n-ni’mətu va ləhu-l-fədlu va ləhu-s-sənəu-l-həsənu. Lə iləhə illə-l-lahu muxlisınə ləhu-d-dinə va lov kərihə-l-kəfirunə
Tərcümə:
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! O hər şeyə Qadirdir! Qüdrət və güc yalnız Allahdadir! Allahdan başqa məbud yoxdur. Biz yalnız Ona ibadət edirik. Nemət Onundur, lütf Onundur və gözəl tərif Onadır. Allahdan başqa məbud yoxdur. Kafirlərə xoş gəlməsə də, biz dini yalnız Ona məxsus edirik! [3]
4
Ərəbcə:
سُـبْحانَ اللهِ، والحَمْـدُ لله ، واللهُ أكْـبَر (ثلاثاً وثلاثين)
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ الملكُ ولهُ الحَمْد، وهُوَ على كُلّ شَيءٍ قَـدير
Oxunuşu:
Subhənə-l-lahi, va-l-həmdu lilləhi, va-l-lahu əkbər (otuz üç dəfə)!
Lə iləhə illə-l-ləhu vahdəhu lə şərikə ləhu. Ləhu-l-mulku va ləhu-l-həmdu va huvə alə kulli şeyin qadir
Tərcümə:
Allah pak və müqəddəsdir. Həmd Allahadır. Allah Böyükdür!» (otuz üç dəfə).
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! O hər şeyə Qadirdir![4]
5.1.
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
اللَّهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahmənir-rahim.
- Qul huvəllahu əhəd,
- Allahu-s-saməd,
- Ləm yəlid və ləm yuləd,
- Və ləm yəkul ləhu kufuvan əhəd
Tərcümə:
əl İxlas surəsini oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “O Allah Təkdir!
- Allah [heç kəsə, heç nəyə] Möhtac deyildir [əksinə, hər bir məxluq Ona möhtacdır].
- O, nə doğub, nə də doğulubdur.
- Və Onun heç bir tayı-bərabəri də yoxdur! [5]
5.2.
Ərəbcə:
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-l-fələq,
- Min şərri mə xaləq,
- Və min şərri ğasiqin izə vaqab,
- Və min şərri-n-nəffəsəti fi-l-uqad,
- Və min şərri həsidin izə həsəd
Tərcümə:
əl Fələq surəsini oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram sübhün Rəbbinə!
- Yaratdıqlarının şərindən,
- çökməkdə olan zülmətin [gecənin] şərindən,
- düyünlərə yüngülvari tüpürən [cadugər] qadınların şərindən
- və paxıllıq edərkən paxılın şərindən!” [5]
5.3.
Ərəbcə:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
مَلِكِ النَّاسِ
إِلَٰهِ النَّاسِ
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Oxunuşu:
Bismilləhi-r-rahməni-r-rahim.
- Qul əuzu bi rabbi-n-nəs,
- Məliki-n-nəs,
- İləhi-n-nəs,
- Min şərri-l-vasvasi-l-xannəs,
- Əlləzi yuvasvisu fi sududuri-n-nəs,
- Minə-l-cinnəti va-n-nəs
Tərcümə:
ən Nas surəsini oxumaq.
Mərhəmətli, Rəhmli Allahın adı ilə!
- De: “Sığınıram insanların Rəbbinə,
- insanların Hökmdarına,
- insanların Tanrısına!
- Vəsvəsə verənin, [Allahın adı çəkiləndə isə] geri çəkilənin [şeytanın] şərindən.
- Hansı ki, insanların kökslərinə vəsvəsə salır,
- cinlərdən də [olur], insanlardan da!” [5]
6
Ərəbcə:
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
Oxunuşu:
Allahu lə iləhə illə huvə-l-həyyu-l-qayyum. Lə tə’xuzuhu sinətun valə nəvm. Ləhu mə fi-s-səməvati vamə fi-l-ard. Mən zəlləzi yəşfəu indəhu illə bi iznihi. Yə’ləmu mə beynə əydihim vamə xalfəhum. Valə yuhitunə bişeyin min ilmihi illə bimə şəə vasi’ə kursiyyuhu-s-səməvati va-l-ard. Valə yəuduhu hifzuhumə va huvə-l-aliyyu-l-azim
Tərcümə:
Allah! Ondan başqa [ibadətə layiq olan] tanrı yoxdur, [əbədi] Yaşayandır, Qəyyumdur [kainatı yaradan və onu idarə edəndir, bəndələrinin işlərini yoluna qoyan və onları qoruyandır]. Onu nə mürgü tutar, nə də yuxu. Göylərdə və yerdə nə varsa, Onundur. Onun izni olmadan Onun yanında kim havadarlıq edər? O, onların [yaranmışların] önlərində və arxalarında olanı [nə olub, nə olur və nə olacağını] bilir. Onlar Onun elmindən Onun istədiyindən başqa heç bir şey qavraya bilməzlər. Onun Kürsüsü göyləri və yeri əhatə edir. Bunları qoruyub saxlamaq Ona ağır gəlmir. O, Ucadır, Böyükdür! [6]
7
Ərəbcə:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Oxunuşu:
Lə iləhə illə-l-lahu vahdəhu lə şərikə ləhu, ləhu-l-mulku va ləhul-həmdu, yuhyi va yumiytu va huvə alə kulli şeyin qadir
Tərcümə:
Allahdan başqa məbud yoxdur, O təkdir, Onun şəriki yoxdur. Mülk Onundur və həmd Onadır! Dirildir və öldürür. O hər şeyə Qadirdir! [7]
Bu zikri məğrib və sübh namazlarından sonra on dəfə oxumaq Sünnədir.
8
Ərəbcə:
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ عِلْمـاً نافِعـاً وَرِزْقـاً طَيِّـباً ، وَعَمَـلاً مُتَقَـبَّلاً
Oxunuşu:
Allahummə, inni əs’əlukə ilmən nəfiən va rizqan tayyibən va amələn mutəqabbilən
Tərcümə:
Allahım! Səndən faydalı elm, təmiz ruzi və məqbul əməl diləyirəm! [8]
Bu dua sübh namazının salamından sonra oxunur.
-
Muslim, 1/414.
- əl-Buxari, 1/255; Muslim, 1/414.
- Muslim, 1/415.
- Muslim, 1/418. “Bunu hər namazdan sonra deyənin günahları dəniz köpüyü qədər olsa belə bağışlanır”.
- Əbu Davud, 2/86; ən-Nəsai, 3/68. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 2/8. Bu üç surəyə şərdən qoruyan surələr deyilir. «Fəthul-Bari», 9/62.
- «Kim (vacib) namazdan sonra bunu oxusa, onun Cənnətə daxil olmasına ölümdən başqa heç nə mane ola bilməz». ən-Nəsai «Aməlul-Yəumi vəl-Leyl», 100. əl-Albani bu hədisi “səhih” hesab etmişdir. Bax: «Səhihul-Cami», 5/339; «Silsilətul-Əhadisi-s-Səhihə» 2/697 № 972.
- ət-Tirmizi, 5/515; Əhməd, 4/227; Bax: «Zadul-Məad», 1/300.
- İbn Macə və başqaları. Bax: «Səhih ibn Macə», 1/152 və «Məcməu-z-Zəvaid», 10/111