Yuxudan oyanarkən edilən zikrlər
1
Ərəbcə
الحَمْـدُ لِلّهِ الّذي أَحْـيانا بَعْـدَ ما أَماتَـنا وَإليه النُّـشور
Oxunuşu
Əlhəmdu li-l-ləhi-l-ləzi əhyənə badə mə əmətənə və ileyhi-n-nuşur
Tərcümə
Həmd – bizi öldürdükdən sonra dirildən Allaha məxsusdur, və biz Ona qayıdacağıq. [1]
2
Ərəbcə
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ له، لهُ المُلـكُ ولهُ الحَمـد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُـبْحانَ اللهِ، والحمْـدُ لله ، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم , رَبِّ اغْفرْ لي
Oxunuşu
Lə iləhə illə-l-lah vahdahu lə şərikə ləhu, ləhu-l-mulk va ləhu-l-həmd, va huva alə kulli şeyin qadir, subhanə-l-lah, va-l-həmdu lilləh, va lə iləhə illə-l-lah, va-l-lahu əkbər, va lə haulə va lə quvvatə illə bi-l-ləhi-l-aliyyi-l-azım, rəbbi-ğfir li
Tərcümə
Allahdan başqa ibadətə və itaətə layiq haqq məbud yoxdur. O, təkdir, şəriki yoxdur. Mülk və həmd Onundur. O, hər şeyə qadirdir. Allah nöqsansızdır. Həmd Allaha məxsusdur. Allahdan başqa ibadətə və itaətə layiq haqq məbud yoxdur, Allah hər şeydən üstündür. Qüvvət ancaq Uca və Əzəmətli olan Allaha məxsusdur. Rəbbim, məni bağışla! [2]
3
Ərəbcə
الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه
Oxunuşu
Əl-həmdu li-l-ləhi-l-ləzi afəni fi cəsədi, va raddə aleyyə ruhi, va əzinə li bizikrihi
Tərcümə
Həmd – mənim vücuduma sağlamlıq verən, ruhumu geri qaytaran və mənə zikretmə fürsəti verən Allaha məxsusdur [3]
4
Ərəbcə
..
Oxunuşu
İnnə fi xalqi-s-səməvati va-l-ardı va-xtiləfi-l-leyli va-n-nəhəri lə əyətin li uli-l-əlbəb. Əl-ləzinə yəzkurunə-l-lahə qıyəmən va quudən va alə cunubihim va yətəfəkkərunə fi xalqi-s-səməvati va-l-ardı rabbənə mə xaləqtə həzə batılən subhanəkə fəqına əzəbə-n-nər. Rabbənə innəkə mən tudxili-n-nəra fəqad əxzəytəhu, va mə lizzaliminə min ənsar. Rabbənə innənə səminə munədiyən yunədi li-l-iməni ən əminu birabbikum fə əmənə rabbənə fə-ğfir lənə zunubənə va kəffir annə seyyiətinə va təvaffənə məa-l-əbrar. Rabbənə va ətinə mə vaadtənə alə rusulikə va lə tuxzinə yaumə-l-qıyəməti innəkə lə tuxlifu-l-miad. Fəstəcəbə ləhum rabbuhum ənni lə udıu amələ amilin minkum min zəkərin au unsə badukum min bad fə-l-ləzinə hacəru va uxrıcu min diyərihim va uzu fi səbili va qatəlu va qutilu ləukəffirannə anhum seyyiətihim va ləudxılənnəhum cənnətin təcri min təhtihə-l-ənhəru səvabən min indi-l-ləhi va-l-lahu indəhu husnu-s-savab. Lə yağurrannəkə təqallubu-l-ləzinə kəfəru fi-l-biləd. Mətəun qalilun summə məvahum cəhənnəm va bisə-l-mihəd. Ləkini-l-ləzinə-t-taqau rabbəhum ləhum cənnətun təcri min təhtihə-l-ənhəru xalidinə fihə nuzulən min indi-l-ləhi va mə ində-l-lahi xeyrun li-l-əbrar. Va innə min əhli-l-kitəbi ləmən yuminu bi-l-ləhi va mə unzilə ileykum va mə unzilə ileyhim xaşiinə li-l-ləhi lə yəştərunə bi əyəti-l-ləhi səmənən qalilən uləikə ləhum əcruhum ində rabbihim innə-l-lahə səriu-l-hisəb. Yə əyyuhə-l-ləzinə əmənu-sbiru va sabiru va rabitu vat-təqu-l-lahə ləalləkum tuflihun
Tərcümə
- Doğrusu, göylərin və yerin xəlq edilməsində, gecə ilə gündüzün bir-birini əvəz etməsində ağıllı adamlar üçün dəlillər vardır.
- O kəslər ki, ayaq üstə olanda da, oturanda da, uzananda da Allahı yad edir, göylərin və yerin yaradılması haq-qında düşünür (və deyirlər:) “Ey Rəbbimiz! Sən bunları əbəs yerə xəlq etməmisən. Sən pak və müqəddəssən. Bizi Odun əzabından qoru!
- Ey Rəbbimiz! Sən Oda saldığın kəsi rüsvay edərsən. Zalımların köməkçiləri olmaz.
- Ey Rəbbimiz! Həqiqətən, biz: “Rəbbinizə iman gətirin!”– deyə imana çağıran bir kimsənin çağırışını eşidib iman gətirdik. Ey Rəbbimiz! Günahlarımızı bizə bağışla, təqsirlərimizdən keç və canımızı itaətkarlarla bir yerdə al!
- Ey Rəbbimiz! Öz elçilərinin vasitəsi ilə bizə vəd etdiklərini ver və Qiyamət günü bizi rüsvay etmə! Şübhəsiz ki, Sən vədindən dönməzsən!”
- Rəbbi onlara belə cavab verdi: “Mən, sizlərdən (yaxşı) işlər görən – istər kişi, istərsə də qadın olsun, – heç bir kə-sin əməyini puç etmərəm. Siz bir-birinizdənsiniz. Hicrət edənlərin, öz yurdlarından çıxarılanların, Mənim yolumda əziyyətə düçar olanların, vuruşanların və öldürülənlərin, əlbəttə, təqsirlərindən keçəcək və onları (ağacları) altından çaylar axan Cənnət bağlarına daxil edə-cəyəm. (Bu, )Allah tərəfindən bir mükafatdır. Gözəl mükafat məhz Allahın dərgahındadır”.
- Qoy kafirlərin diyarbədiyar gəzib dolaşması səni aldatmasın!
- Bu, az bir mənfəətdir. Sonra isə onların yeri Cəhənnəmdir. Ora nə pis yataqdır!
- Öz Rəbbindən qorxanları (ağacları) altından çaylar axan Cənnət bağları gözləyir ki, onlar orada əbədi qalacaqlar. (Bu, )Allahdan bir ziyafətdir. Allahın dərgahında olan (nemət-lər) möminlər üçün daha xeyirlidir.
- Həqiqətən, Kitab əhlindən elələri də var ki, Allaha müti olaraq həm Allaha, həm sizə nazil edilənə, həm də öz-lərinə nazil edilənə iman gətirir, Allahın ayələrini ucuz qiymətə satmırlar. Onların öz Rəbbi yanında mükafatları vardır. Şübhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab çəkəndir.
- Ey iman gətirənlər! Səbr edin, dözümlü olun, (sərhəd boyu) növbə ilə keşik çəkin və Allahdan qorxun ki, bəlkə nicat tapasınız! [4]
- Fəthul-Bari, 11/113; Buxari 6314; Muslim, 4/2083.
- «Kim gecə oyanarkən bunları desə, bağışlanar, dua etsə ona cavab verilər. Qalxıb dəstəmaz alsa, sonra namaz qılsa, namazı qəbul olunar». «Fəthul-Bari», 3/39 və başqaları. Bu, ibn Macənin mətnidir. Bax: «Səhih ibn Macə», 2/335.
- ət-Tirmizi, 5/473. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 3/144.
- «Fəthul-Bari», 8/237; Buxari 4569; Muslim, 1/530.
Yuxudan oyanarkən edilən zikrlər
1
Ərəbcə
الحَمْـدُ لِلّهِ الّذي أَحْـيانا بَعْـدَ ما أَماتَـنا وَإليه النُّـشور
Oxunuşu
Əlhəmdu li-l-ləhi-l-ləzi əhyənə badə mə əmətənə və ileyhi-n-nuşur
Tərcümə
Həmd – bizi öldürdükdən sonra dirildən Allaha məxsusdur, və biz Ona qayıdacağıq. [1]
2
Ərəbcə
لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ له، لهُ المُلـكُ ولهُ الحَمـد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُـبْحانَ اللهِ، والحمْـدُ لله ، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم , رَبِّ اغْفرْ لي
Oxunuşu
Lə iləhə illə-l-lah vahdahu lə şərikə ləhu, ləhu-l-mulk va ləhu-l-həmd, va huva alə kulli şeyin qadir, subhanə-l-lah, va-l-həmdu lilləh, va lə iləhə illə-l-lah, va-l-lahu əkbər, va lə haulə va lə quvvatə illə bi-l-ləhi-l-aliyyi-l-azım, rəbbi-ğfir li
Tərcümə
Allahdan başqa ibadətə və itaətə layiq haqq məbud yoxdur. O, təkdir, şəriki yoxdur. Mülk və həmd Onundur. O, hər şeyə qadirdir. Allah nöqsansızdır. Həmd Allaha məxsusdur. Allahdan başqa ibadətə və itaətə layiq haqq məbud yoxdur, Allah hər şeydən üstündür. Qüvvət ancaq Uca və Əzəmətli olan Allaha məxsusdur. Rəbbim, məni bağışla! [2]
3
Ərəbcə
الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه
Oxunuşu
Əl-həmdu li-l-ləhi-l-ləzi afəni fi cəsədi, va raddə aleyyə ruhi, va əzinə li bizikrihi
Tərcümə
Həmd – mənim vücuduma sağlamlıq verən, ruhumu geri qaytaran və mənə zikretmə fürsəti verən Allaha məxsusdur [3]
4
Ərəbcə
..
Oxunuşu
İnnə fi xalqi-s-səməvati va-l-ardı va-xtiləfi-l-leyli va-n-nəhəri lə əyətin li uli-l-əlbəb. Əl-ləzinə yəzkurunə-l-lahə qıyəmən va quudən va alə cunubihim va yətəfəkkərunə fi xalqi-s-səməvati va-l-ardı rabbənə mə xaləqtə həzə batılən subhanəkə fəqına əzəbə-n-nər. Rabbənə innəkə mən tudxili-n-nəra fəqad əxzəytəhu, va mə lizzaliminə min ənsar. Rabbənə innənə səminə munədiyən yunədi li-l-iməni ən əminu birabbikum fə əmənə rabbənə fə-ğfir lənə zunubənə va kəffir annə seyyiətinə va təvaffənə məa-l-əbrar. Rabbənə va ətinə mə vaadtənə alə rusulikə va lə tuxzinə yaumə-l-qıyəməti innəkə lə tuxlifu-l-miad. Fəstəcəbə ləhum rabbuhum ənni lə udıu amələ amilin minkum min zəkərin au unsə badukum min bad fə-l-ləzinə hacəru va uxrıcu min diyərihim va uzu fi səbili va qatəlu va qutilu ləukəffirannə anhum seyyiətihim va ləudxılənnəhum cənnətin təcri min təhtihə-l-ənhəru səvabən min indi-l-ləhi va-l-lahu indəhu husnu-s-savab. Lə yağurrannəkə təqallubu-l-ləzinə kəfəru fi-l-biləd. Mətəun qalilun summə məvahum cəhənnəm va bisə-l-mihəd. Ləkini-l-ləzinə-t-taqau rabbəhum ləhum cənnətun təcri min təhtihə-l-ənhəru xalidinə fihə nuzulən min indi-l-ləhi va mə ində-l-lahi xeyrun li-l-əbrar. Va innə min əhli-l-kitəbi ləmən yuminu bi-l-ləhi va mə unzilə ileykum va mə unzilə ileyhim xaşiinə li-l-ləhi lə yəştərunə bi əyəti-l-ləhi səmənən qalilən uləikə ləhum əcruhum ində rabbihim innə-l-lahə səriu-l-hisəb. Yə əyyuhə-l-ləzinə əmənu-sbiru va sabiru va rabitu vat-təqu-l-lahə ləalləkum tuflihun
Tərcümə
- Doğrusu, göylərin və yerin xəlq edilməsində, gecə ilə gündüzün bir-birini əvəz etməsində ağıllı adamlar üçün dəlillər vardır.
- O kəslər ki, ayaq üstə olanda da, oturanda da, uzananda da Allahı yad edir, göylərin və yerin yaradılması haq-qında düşünür (və deyirlər:) “Ey Rəbbimiz! Sən bunları əbəs yerə xəlq etməmisən. Sən pak və müqəddəssən. Bizi Odun əzabından qoru!
- Ey Rəbbimiz! Sən Oda saldığın kəsi rüsvay edərsən. Zalımların köməkçiləri olmaz.
- Ey Rəbbimiz! Həqiqətən, biz: “Rəbbinizə iman gətirin!”– deyə imana çağıran bir kimsənin çağırışını eşidib iman gətirdik. Ey Rəbbimiz! Günahlarımızı bizə bağışla, təqsirlərimizdən keç və canımızı itaətkarlarla bir yerdə al!
- Ey Rəbbimiz! Öz elçilərinin vasitəsi ilə bizə vəd etdiklərini ver və Qiyamət günü bizi rüsvay etmə! Şübhəsiz ki, Sən vədindən dönməzsən!”
- Rəbbi onlara belə cavab verdi: “Mən, sizlərdən (yaxşı) işlər görən – istər kişi, istərsə də qadın olsun, – heç bir kə-sin əməyini puç etmərəm. Siz bir-birinizdənsiniz. Hicrət edənlərin, öz yurdlarından çıxarılanların, Mənim yolumda əziyyətə düçar olanların, vuruşanların və öldürülənlərin, əlbəttə, təqsirlərindən keçəcək və onları (ağacları) altından çaylar axan Cənnət bağlarına daxil edə-cəyəm. (Bu, )Allah tərəfindən bir mükafatdır. Gözəl mükafat məhz Allahın dərgahındadır”.
- Qoy kafirlərin diyarbədiyar gəzib dolaşması səni aldatmasın!
- Bu, az bir mənfəətdir. Sonra isə onların yeri Cəhənnəmdir. Ora nə pis yataqdır!
- Öz Rəbbindən qorxanları (ağacları) altından çaylar axan Cənnət bağları gözləyir ki, onlar orada əbədi qalacaqlar. (Bu, )Allahdan bir ziyafətdir. Allahın dərgahında olan (nemət-lər) möminlər üçün daha xeyirlidir.
- Həqiqətən, Kitab əhlindən elələri də var ki, Allaha müti olaraq həm Allaha, həm sizə nazil edilənə, həm də öz-lərinə nazil edilənə iman gətirir, Allahın ayələrini ucuz qiymətə satmırlar. Onların öz Rəbbi yanında mükafatları vardır. Şübhəsiz ki, Allah tez haqq-hesab çəkəndir.
- Ey iman gətirənlər! Səbr edin, dözümlü olun, (sərhəd boyu) növbə ilə keşik çəkin və Allahdan qorxun ki, bəlkə nicat tapasınız! [4]
- Fəthul-Bari, 11/113; Buxari 6314; Muslim, 4/2083.
- «Kim gecə oyanarkən bunları desə, bağışlanar, dua etsə ona cavab verilər. Qalxıb dəstəmaz alsa, sonra namaz qılsa, namazı qəbul olunar». «Fəthul-Bari», 3/39 və başqaları. Bu, ibn Macənin mətnidir. Bax: «Səhih ibn Macə», 2/335.
- ət-Tirmizi, 5/473. Bax: «Səhihu-t-Tirmizi», 3/144.
- «Fəthul-Bari», 8/237; Buxari 4569; Muslim, 1/530.