Муслим 1

Last Updated: 27 ноября, 2022|Views: 618|0,2 min read|

1. Передают со слов Абу Джамры, что [однажды, когда] он переводил 1, находясь между Ибн ‘Аббасом и людьми, к Ибн ‘Аббасу подошла какая-то женщина и задала вопрос о финиковом вине, [которое делают в] глиняных кувшинах, [на что] он сказал:
Когда к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация [племени] бану ‘Абд-аль-Кайс 2, он спросил: «Что это за делегация?» (или: Кто эти люди?) 3 Они ответили: «Раби’а» 4. Он сказал: «Добро пожаловать людям (или: делегации), которые не посрамлены 5 [сейчас] и не станут сожалеть [в будущем]!» Они сказали: «О посланник Аллаха, мы приезжаем к тебе издалека, ведь нас отделяют от тебя эти неверные из [племён] мудар 6, и мы можем приезжать к тебе только в священный месяц 7. Дай же нам ясное веление, [чтобы] мы передали его тем, кто остался за нами 8, и благодаря этому вошли в Рай» 9. Тогда он отдал им веление относительно четырёх [вещей] и запретил четыре [других]. Он велел им верить в одного лишь Аллаха и спросил: «Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь Аллаха?» Они сказали: «Аллах и посланник Его знают [об этом] лучше». Тогда [пророк, да благословит его Аллах и приветствует] сказал: «Это — свидетельство о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, совершение молитвы’, выплата закята 10, [соблюдение] поста в рамадане и выделение вами пятой части (хумс) 11 военной добычи». И он запретил им четыре [вещи]: дубба 12, хантам 13 и музаффат 14, а потом сказал: «Запомните это и передайте тем, кто остался за вами».
Шу’ба 15 сказал: «Возможно, он [также] сказал накир 16». В том хадисе, который Ибн Му’аз передаёт со слов своего отца, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ашаджжу ‘Абд-аль-Кайсу: «Поистине, присущи тебе два качества, которые любит Аллах: кротость и степенность».

  1. Имеется в виду, что Абу Джамра либо переводил слова Ибн Аббаса с арабского языка на персидский, либо громко повторял их большой группе людей, либо разъяснял смысл сказанного собравшимся.
  2. Племя бану ‘Абд-аль-Кайс обитало на востоке Аравийского полуострова и относилось к числу первых племён, принявших ислам за пределами Медины. Здесь речь идёт о первой делегации, прибывшей в Медину в 5 г. х.
  3. Здесь и далее после слова «или» в круглых скобках приводится другая версия данного отрывка текста хадиса. Это значит, что у одного из его передатчиков не было уверенности в том, какое именно слово использовал предыдущий передатчик (рави).
  4. Раби’а — название группы племён, к которым относилось и бану ‘Абд-аль-Кайс.
  5. Эти слова указывают на то, что люди из племени бану ‘Абд-аль-Кайс приняли ислам добровольно и сами явились в Медину, не познав позора поражения и плена.
  6. Мудар — общее название североаравийских племён, к числу которых относились и курайшиты.
  7. Здесь имеется в виду один из священных или же запретных месяцев (ашхур аль-хурум). Так именовались месяцы мухаррам, который был месяцем совершения хаджжа и в доисламские времена, раджаб, зу-ль-ка’да и зу-ль-хиджжа являющиеся, соответственно, 1-м, 7-м, 11-м и 12-м месяцами лунного календаря, когда все военные действия между племенами прекращались.
  8. Речь идёт о соплеменниках и домочадцах.
  9. То есть благодаря исполнению этого веления.
  10. Закятом именуются обязательные отчисления в пользу нуждающихся и некоторых других категорий мусульман. Закят является одним из столпов ислама, и выплачивать его должен каждый взрослый и дееспособный мусульманин при условии, что он владеет определённым минимумом (нисаб) имущества. Закят выплачивается с денежных средств, золота и серебра, товаров, скота, пшеницы, ячменя, фиников и так далее. В Коране указывается, что материальные ценности, собранные в качестве закята, могут использоваться для оказания помощи следующим категориям людей: бедным (фукара), нуждающимся (масакин), сборщикам закята; тем, кто склоняется к исламу, цель чего состоит в привлечении их сердец к религии или укреплении их в исламе; рабам с целью их выкупа; несостоятельным должникам; участникам священной войны (муджахидуна) и путникам, не имеющим средств на возвращение домой (см. суру 9, аят 60). В хадисах и литературе по фикху обязательный закят часто обозначался термином садака (‘добровольное даяние, милостыня’).
  11. Хумс — пятая часть военной добычи, которой пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мог распоряжаться по своему усмотрению. В Коране сказано: «И знайте: что бы вы ни захватили в качестве военной добычи, пятая часть этого принадлежит Аллаху и посланнику…» (8:41).
  12. Д у б б а — сосуд для вина из высушенной тыквы.
  13. Хантам — кувшин, изготовлявшийся из глины, в которую добавляли шерсть и кровь. В таких кувшинах в Медину привозили вино. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе.
  14. Музаффат — сосуд для вина, бока которого обмазывались смолой.
  15. Шу’ба — один из передатчиков этого хадиса.
  16. Накир — сосуды для вина, выдолбленные из корня или ствола пальмы. Здесь имеется в виду, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил употреблять эти сосуды и кувшины для хранения воды, которую люди настаивали на финиках и винограде, чтобы она была слаще, так как в этих сосудах подобная смесь начинала быстро бродить и оказывала опьяняющее воздействие. Впоследствии запрет на использование выше упомянутых сосудов, но не любых опьяняющих напитков, был снят.

Муслим 1

Last Updated: 27 ноября, 2022|Views: 618|0,2 min read|

1. Передают со слов Абу Джамры, что [однажды, когда] он переводил 1, находясь между Ибн ‘Аббасом и людьми, к Ибн ‘Аббасу подошла какая-то женщина и задала вопрос о финиковом вине, [которое делают в] глиняных кувшинах, [на что] он сказал:
Когда к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация [племени] бану ‘Абд-аль-Кайс 2, он спросил: «Что это за делегация?» (или: Кто эти люди?) 3 Они ответили: «Раби’а» 4. Он сказал: «Добро пожаловать людям (или: делегации), которые не посрамлены 5 [сейчас] и не станут сожалеть [в будущем]!» Они сказали: «О посланник Аллаха, мы приезжаем к тебе издалека, ведь нас отделяют от тебя эти неверные из [племён] мудар 6, и мы можем приезжать к тебе только в священный месяц 7. Дай же нам ясное веление, [чтобы] мы передали его тем, кто остался за нами 8, и благодаря этому вошли в Рай» 9. Тогда он отдал им веление относительно четырёх [вещей] и запретил четыре [других]. Он велел им верить в одного лишь Аллаха и спросил: «Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь Аллаха?» Они сказали: «Аллах и посланник Его знают [об этом] лучше». Тогда [пророк, да благословит его Аллах и приветствует] сказал: «Это — свидетельство о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, совершение молитвы’, выплата закята 10, [соблюдение] поста в рамадане и выделение вами пятой части (хумс) 11 военной добычи». И он запретил им четыре [вещи]: дубба 12, хантам 13 и музаффат 14, а потом сказал: «Запомните это и передайте тем, кто остался за вами».
Шу’ба 15 сказал: «Возможно, он [также] сказал накир 16». В том хадисе, который Ибн Му’аз передаёт со слов своего отца, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ашаджжу ‘Абд-аль-Кайсу: «Поистине, присущи тебе два качества, которые любит Аллах: кротость и степенность».

  1. Имеется в виду, что Абу Джамра либо переводил слова Ибн Аббаса с арабского языка на персидский, либо громко повторял их большой группе людей, либо разъяснял смысл сказанного собравшимся.
  2. Племя бану ‘Абд-аль-Кайс обитало на востоке Аравийского полуострова и относилось к числу первых племён, принявших ислам за пределами Медины. Здесь речь идёт о первой делегации, прибывшей в Медину в 5 г. х.
  3. Здесь и далее после слова «или» в круглых скобках приводится другая версия данного отрывка текста хадиса. Это значит, что у одного из его передатчиков не было уверенности в том, какое именно слово использовал предыдущий передатчик (рави).
  4. Раби’а — название группы племён, к которым относилось и бану ‘Абд-аль-Кайс.
  5. Эти слова указывают на то, что люди из племени бану ‘Абд-аль-Кайс приняли ислам добровольно и сами явились в Медину, не познав позора поражения и плена.
  6. Мудар — общее название североаравийских племён, к числу которых относились и курайшиты.
  7. Здесь имеется в виду один из священных или же запретных месяцев (ашхур аль-хурум). Так именовались месяцы мухаррам, который был месяцем совершения хаджжа и в доисламские времена, раджаб, зу-ль-ка’да и зу-ль-хиджжа являющиеся, соответственно, 1-м, 7-м, 11-м и 12-м месяцами лунного календаря, когда все военные действия между племенами прекращались.
  8. Речь идёт о соплеменниках и домочадцах.
  9. То есть благодаря исполнению этого веления.
  10. Закятом именуются обязательные отчисления в пользу нуждающихся и некоторых других категорий мусульман. Закят является одним из столпов ислама, и выплачивать его должен каждый взрослый и дееспособный мусульманин при условии, что он владеет определённым минимумом (нисаб) имущества. Закят выплачивается с денежных средств, золота и серебра, товаров, скота, пшеницы, ячменя, фиников и так далее. В Коране указывается, что материальные ценности, собранные в качестве закята, могут использоваться для оказания помощи следующим категориям людей: бедным (фукара), нуждающимся (масакин), сборщикам закята; тем, кто склоняется к исламу, цель чего состоит в привлечении их сердец к религии или укреплении их в исламе; рабам с целью их выкупа; несостоятельным должникам; участникам священной войны (муджахидуна) и путникам, не имеющим средств на возвращение домой (см. суру 9, аят 60). В хадисах и литературе по фикху обязательный закят часто обозначался термином садака (‘добровольное даяние, милостыня’).
  11. Хумс — пятая часть военной добычи, которой пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мог распоряжаться по своему усмотрению. В Коране сказано: «И знайте: что бы вы ни захватили в качестве военной добычи, пятая часть этого принадлежит Аллаху и посланнику…» (8:41).
  12. Д у б б а — сосуд для вина из высушенной тыквы.
  13. Хантам — кувшин, изготовлявшийся из глины, в которую добавляли шерсть и кровь. В таких кувшинах в Медину привозили вино. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе.
  14. Музаффат — сосуд для вина, бока которого обмазывались смолой.
  15. Шу’ба — один из передатчиков этого хадиса.
  16. Накир — сосуды для вина, выдолбленные из корня или ствола пальмы. Здесь имеется в виду, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил употреблять эти сосуды и кувшины для хранения воды, которую люди настаивали на финиках и винограде, чтобы она была слаще, так как в этих сосудах подобная смесь начинала быстро бродить и оказывала опьяняющее воздействие. Впоследствии запрет на использование выше упомянутых сосудов, но не любых опьяняющих напитков, был снят.