Бухари 1649 (4574)

Last Updated: 26 мая, 2020|Views: 106|0 min read|

1649 (4574). Сообщается, что, когда ‘Урва бин аз-Зубайр, да помилует его Аллах Всевышний, задал ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, вопрос о словах Аллаха Всевышнего: «Если же вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами…», она сказала:
«О сын моей сестры! (Речь идёт о таком случае, когда) девушка-сирота находится на попечении своего опекуна и является совладелицей его имущества, а этот опекун, привлекаемый её имуществом и красотой, хочет жениться на ней, но не желает придерживаться справедливости (при выплате) махра и давать ей то, что дал бы ей любой другой. Вот почему таким было запрещено жениться на (сиротах), если только (опекуны) не будут придерживаться справедливости по отношению к ним и не станут выплачивать им наибольшего принятого в их среде махра, (в противном же случае) им было велено (Аллахом) жениться на других женщинах, которые им понравятся».

‘Урва сказал:
(Кроме того,) ‘Аиша сказала:
«После (ниспослания) этого айата1, люди стали обращаться к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с просьбами о вынесении решений (по тем или или вопросам, касающимся женщин), и тогда Аллах ниспослал айат (, в котором говорится): “И они будут просить тебя вынести решение относительно женщин”2».

‘Аиша также сказала:
«А в другом (месте) этого же айата есть слова “не желая жениться на них”, (под чем подразумевается) нежелание3 кого-либо из вас жениться на сироте, (находящейся на) его (попечении,) если она недостаточно богата и красива».
(‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, также) сказала:
«И (людям, отказывающимся) соблюдать справедливость, было запрещено жениться на тех сиротах, красота и богатство которых их привлекали, так как если бы (эти сироты) были недостаточно богаты и красивы, то они не пожелали бы жениться на них».

  1. Имеется в виду 3-й айат суры “Женщины”.
  2. В этом айате сказано: «Они будут просить тебя вынести решение относительно женщин. Скажи: “Аллах даёт вам Своё решение о них, и это (- то, что) читается для вас в Книге* о женщинах-сиротах, которым вы не даёте того, что им предписано (давать), желая жениться на них, о беспомощных детях (, а также) о том, что (обязаны) вы проявлять справедливость по отношению к сиротам, а какое бы доброе дело вы ни совершили, поистине, Аллах знает об этом”» (“Женщины”, 127).
    * Здесь имеется в виду содержание третьего айата суры “Женщины”.
  3. Арабский глагол “рагиба” означает “желать” в том случае, когда после него стоит предлог “фи” или же когда он употребляется без предлога, если же этот глагол управляется предлогом “‘ан”, то он означает “не желать”. ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, исходит из возможности того, что после использованного в тексте данного айата глагола “рагиба” предлог был просто опущен, из чего следует, что здесь речь может идти как о желании, так и о нежелании, и останавливается на втором из возможных вариантов.

Бухари 1649 (4574)

Last Updated: 26 мая, 2020|Views: 106|0 min read|

1649 (4574). Сообщается, что, когда ‘Урва бин аз-Зубайр, да помилует его Аллах Всевышний, задал ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, вопрос о словах Аллаха Всевышнего: «Если же вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами…», она сказала:
«О сын моей сестры! (Речь идёт о таком случае, когда) девушка-сирота находится на попечении своего опекуна и является совладелицей его имущества, а этот опекун, привлекаемый её имуществом и красотой, хочет жениться на ней, но не желает придерживаться справедливости (при выплате) махра и давать ей то, что дал бы ей любой другой. Вот почему таким было запрещено жениться на (сиротах), если только (опекуны) не будут придерживаться справедливости по отношению к ним и не станут выплачивать им наибольшего принятого в их среде махра, (в противном же случае) им было велено (Аллахом) жениться на других женщинах, которые им понравятся».

‘Урва сказал:
(Кроме того,) ‘Аиша сказала:
«После (ниспослания) этого айата1, люди стали обращаться к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с просьбами о вынесении решений (по тем или или вопросам, касающимся женщин), и тогда Аллах ниспослал айат (, в котором говорится): “И они будут просить тебя вынести решение относительно женщин”2».

‘Аиша также сказала:
«А в другом (месте) этого же айата есть слова “не желая жениться на них”, (под чем подразумевается) нежелание3 кого-либо из вас жениться на сироте, (находящейся на) его (попечении,) если она недостаточно богата и красива».
(‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, также) сказала:
«И (людям, отказывающимся) соблюдать справедливость, было запрещено жениться на тех сиротах, красота и богатство которых их привлекали, так как если бы (эти сироты) были недостаточно богаты и красивы, то они не пожелали бы жениться на них».

  1. Имеется в виду 3-й айат суры “Женщины”.
  2. В этом айате сказано: «Они будут просить тебя вынести решение относительно женщин. Скажи: “Аллах даёт вам Своё решение о них, и это (- то, что) читается для вас в Книге* о женщинах-сиротах, которым вы не даёте того, что им предписано (давать), желая жениться на них, о беспомощных детях (, а также) о том, что (обязаны) вы проявлять справедливость по отношению к сиротам, а какое бы доброе дело вы ни совершили, поистине, Аллах знает об этом”» (“Женщины”, 127).
    * Здесь имеется в виду содержание третьего айата суры “Женщины”.
  3. Арабский глагол “рагиба” означает “желать” в том случае, когда после него стоит предлог “фи” или же когда он употребляется без предлога, если же этот глагол управляется предлогом “‘ан”, то он означает “не желать”. ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, исходит из возможности того, что после использованного в тексте данного айата глагола “рагиба” предлог был просто опущен, из чего следует, что здесь речь может идти как о желании, так и о нежелании, и останавливается на втором из возможных вариантов.